< Psalms 17 >
1 The prayer of David. Hear, O Lord, my justice: attend to my supplication. Give ear unto my prayer, which proceedeth not from deceitful lips.
Modlitba Davidova. Vyslyš, Hospodine, spravedlnost, a pozoruj volání mého; nakloň uší k modlitbě mé, kteráž jest beze vší rtů ošemetnosti.
2 Let my judgment come forth from thy countenance: let thy eyes behold the things that are equitable.
Od tváři tvé vyjdiž soud můj, oči tvé nechať patří na upřímnost.
3 Thou hast proved my heart, and visited it by night, thou hast tried me by fire: and iniquity hath not been found in me.
Zkusils srdce mého, navštívils je v noci; ohněm jsi mne zpruboval, aniž jsi co shledal; to, což myslím, nepředstihá úst mých.
4 That my mouth may not speak the works of men: for the sake of the words of thy lips, I have kept hard ways.
Z strany pak skutků lidských, já podlé slova rtů tvých vystříhal jsem se stezky zhoubce.
5 Perfect thou my goings in thy paths: that my footsteps be not moved.
Zdržuj kroky mé na cestách svých, aby se neuchylovaly nohy mé.
6 I have cried to thee, for thou, O God, hast heard me: O incline thy ear unto me, and hear my words.
Já volám k tobě, nebo vyslýcháš mne, ó Bože silný; nakloň ke mně ucha svého, a slyš řeč mou.
7 Shew forth thy wonderful mercies; thou who savest them that trust in thee.
Prokaž milosrdenství svá, naději majících ochránce před těmi, kteříž povstávají proti pravici tvé.
8 From them that resist thy right hand keep me, as the apple of thy eye. Protect me under the shadow of thy wings.
Ostříhej mne jako zřítelnice oka, v stínu křídel svých skrej mne,
9 From the face of the wicked who have afflicted me. My enemies have surrounded my soul:
Od tváři bezbožných těch, kteříž mne hubí, od nepřátel mých úhlavních obkličujících mne,
10 They have shut up their fat: their mouth hath spoken proudly.
Kteříž tukem svým zarostli, mluví pyšně ústy svými.
11 They have cast me forth and now they have surrounded me: they have set their eyes bowing down to the earth.
Jižť i kroky naše předstihají, oči své obrácené mají, aby nás porazili na zem.
12 They have taken me, as a lion prepared for the prey; and as a young lion dwelling in secret places.
Každý z nich podoben jest lvu žádostivému loupeže, a lvíčeti sedícímu v skrýši.
13 Arise, O Lord, disappoint him and supplant him; deliver my soul from the wicked one: thy sword
Povstaniž, Hospodine, předejdi tváři jeho, sehni jej, a vytrhni duši mou od bezbožníka mečem svým,
14 From the enemies of thy hand. O Lord, divide them from the few of the earth in their life: their belly is filled from thy hidden stores. They are full of children: and they have left to their little ones the rest of their substance.
Rukou svou od lidí, ó Hospodine, od lidí světských, jichžto oddíl jest v tomto životě, a jejichž břicho ty z špižírny své naplňuješ. Èímž i synové jejich nasyceni bývají, a ostatků zanechávají maličkým svým.
15 But as for me, I will appear before thy sight in justice: I shall be satisfied when thy glory shall appear.
Já pak v spravedlnosti spatřovati budu tvář tvou; nasycen budu obrazem tvým, když procítím.