< Psalms 145 >
1 I will extol thee, O God my king: and I will bless thy name for ever; yea, for ever and ever.
Idaydayawka, O Diosko ken Arik; Idaydayawko ti naganmo iti agnanayon ken awan patinggana.
2 Every day I will bless thee: and I will praise thy name for ever; yea, for ever and ever.
Inaldaw nga idaydayawka; Idaydayawko ti naganmo iti agnanayon ken awan patinggana.
3 Great is the Lord, and greatly to be praised: and of his greatness there is no end.
Naindaklan ni Yahweh, ken naindaklan unay a mapadayawan; saan a matukod ti kinaindaklanna.
4 Generation and generation shall praise thy works: and they shall declare thy power.
Idaydayawdanto ti tunggal henerasion dagiti aramidmo ken iwaragawagdanto dagiti nabibileg a tignaymo.
5 They shall speak of the magnificence of the glory of thy holiness: and shall tell thy wondrous works.
Utobek ti kinadaeg ti dayagmo ken dagiti nakakaskasdaaw nga aramidmo.
6 And they shall speak of the might of thy terrible acts: and shall declare thy greatness.
Saritaenda ti pannakabalin dagiti nakaam-amak ken nabileg a tignaymo; ipakaammok ti kinadakkelmo.
7 They shall publish the memory of the abundance of thy sweetness: and shall rejoice in thy justice.
Ipakaammodanto ti aglaplapusanan a kinaimbagmo ket ikantadanto ti kinalintegmo.
8 The Lord is gracious and merciful: patient and plenteous in mercy.
Managparabur ken manangngaasi ni Yahweh, saan a nalaka nga agpungtot ken aglaplapusanan ti kinapudnona iti tulagna.
9 The Lord is sweet to all: and his tender mercies are over all his works.
Naimbag ni Yahweh iti amin; ti kinamanangngaasina ket adda kadagiti amin nga aramidna.
10 Let all thy works, O lord, praise thee: and let thy saints bless thee.
Agyamanto kenka, O Yahweh, dagiti amin nga inaramidmo; idaydayawdaka dagiti napudno kenka.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom: and shall tell of thy power:
Saritaento dagiti napudno kenka ti dayag ti pagariam, ken ibagadanto ti maipanggep iti pannakabalinmo.
12 To make thy might known to the sons of men: and the glory of the magnificence of thy kingdom.
Ipakaammodanto iti sangkataoan dagiti nabileg nga aramid ti Dios ken ti kinadayag iti pagarianna.
13 Thy kingdom is a kingdom of all ages: and thy dominion endureth throughout all generations. The Lord is faithful in all his words: and holy in all his works.
Ti pagariam ket agnanayon a pagarian ken mataginayon ti panagturaymo iti amin a henerasion.
14 The Lord lifteth up all that fall: and setteth up all that are cast down.
Sarsaranayen ni Yahweh dagiti amin a matmatnag ken bangbangonenna dagiti amin a naidasay.
15 The eyes of all hope in thee, O Lord: and thou givest them meat in due season.
Agur-uray kenka dagiti mata ti amin; ik-ikkam ida iti taraonda iti umno a tiempo.
16 Thou openest thy hand, and fillest with blessing every living creature.
Iluklukatmo ta imam ken penpennekem ti tarigagay ti tunggal sibibiag a parsua.
17 The Lord is just in all his ways: and holy in all his works.
Nalinteg ni Yahweh iti amin a wagasna ken naparabur isuna iti amin nga ar-aramidenna.
18 The Lord is nigh unto all them that call upon him: to all that call upon him in truth.
Asideg ni Yahweh kadagiti amin nga umawag kenkuana, kadagiti amin a matalek nga umawag kenkuana.
19 He will do the will of them that fear him: and he will hear their prayer, and save them.
Patpatganna ti tarigagay dagiti agraem kenkuana; dengdenggenna ti asugda ket isalsalakanna ida.
20 The Lord keepeth all them that love him; but all the wicked he will destroy.
Salsalakniban ni Yahweh dagiti amin nga agayat kenkuana, ngem dadaelenna dagiti amin a nadangkes.
21 My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless thy holy name for ever; yea, for ever and ever.
Iyebkasko ti pammadayaw kenni Yahweh; idaydayaw koma ti amin a tattao ti nasantoan a naganna iti agnanayon ken awan patinggana.