< Psalms 139 >
1 Lord, thou hast proved me, and known me:
Veisuunjohtajalle; Daavidin virsi. Herra, sinä tutkit minua ja tunnet minut.
2 Thou hast know my sitting down, and my rising up.
Istunpa minä tahi nousen, sinä sen tiedät; sinä ymmärrät minun ajatukseni kaukaa.
3 Thou hast understood my thoughts afar off: my path and my line thou hast searched out.
Käynpä tahi makaan, sinä sen havaitset, ja kaikki minun tieni ovat sinulle tutut.
4 And thou hast foreseen all my ways: for there is no speech in my tongue.
Sillä, katso, ei ole sanaa minun kielelläni, jota sinä, Herra, et täysin tunne.
5 Behold, O Lord, thou hast known all things, the last and those of old: thou hast formed me, and hast laid thy hand upon me.
Sinä olet saartanut minut edestä ja takaa ja laskenut kätesi minun päälleni.
6 Thy knowledge is become wonderful to me: it is high, and I cannot reach to it.
Senkaltainen tieto on minulle ylen ihmeellinen, ylen korkea käsittääkseni sen.
7 Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy face?
Minne minä voisin mennä, kussa ei sinun Henkesi olisi, minne paeta sinun kasvojesi edestä?
8 If I ascend into heaven, thou art there: if I descend into hell, thou art present. (Sheol )
Jos minä taivaaseen nousisin, niin sinä olet siellä; jos minä tuonelaan vuoteeni tekisin, niin katso, sinä olet siellä. (Sheol )
9 If I take my wings early in the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea:
Jos minä kohoaisin aamuruskon siivillä ja asettuisin asumaan meren ääriin,
10 Even there also shall thy hand lead me: and thy right hand shall hold me.
sielläkin sinun kätesi minua taluttaisi, sinun oikea kätesi tarttuisi minuun.
11 And I said: Perhaps darkness shall cover me: and night shall be my light in my pleasures.
Ja jos minä sanoisin: "Peittäköön minut pimeys, ja valkeus minun ympärilläni tulkoon yöksi",
12 But darkness shall not be dark to thee, and night shall be light as day: the darkness thereof, and the light thereof are alike to thee.
niin ei pimeyskään olisi sinulle pimeä: yö valaisisi niinkuin päivä, pimeys olisi niinkuin valkeus.
13 For thou hast possessed my reins: thou hast protected me from my mother’s womb.
Sillä sinä olet luonut minun munaskuuni, sinä kudoit minut kokoon äitini kohdussa.
14 I will praise thee, for thou art fearfully magnified: wonderful are thy works, and my soul knoweth right well.
Minä kiitän sinua siitä, että olen tehty ylen ihmeellisesti; ihmeelliset ovat sinun tekosi, sen minun sieluni kyllä tietää.
15 My bone is not hidden from thee, which thou hast made in secret: and my substance in the lower parts of the earth.
Minun luuni eivät olleet sinulta salatut, kun minut salassa valmistettiin, kun minut taiten tehtiin maan syvyyksissä.
16 Thy eyes did see my imperfect being, and in thy book all shall be written: days shall be formed, and no one in them.
Sinun silmäsi näkivät minut jo idussani. Minun päiväni olivat määrätyt ja kirjoitetut kaikki sinun kirjaasi, ennenkuin ainoakaan niistä oli tullut.
17 But to me thy friends, O God, are made exceedingly honourable: their principality is exceedingly strengthened.
Mutta kuinka kalliit ovat minulle sinun ajatuksesi, Jumala, kuinka suuri on niitten luku!
18 I will number them, and they shall be multiplied above the sand: I rose up and am still with thee.
Jos minä tahtoisin ne lukea, olisi niitä enemmän kuin hiekan jyväsiä. -Minä herään ja olen vielä sinun tykönäsi.
19 If thou wilt kill the wicked, O God: ye men of blood, depart from me:
Jumala, jospa sinä surmaisit jumalattomat! Ja te murhamiehet, väistykää minusta pois!
20 Because you say in thought: They shall receive thy cities in vain.
Sillä he puhuvat sinusta petollisesti ja lausuvat turhaan sinun nimesi-nuo sinun vihollisesi.
21 Have I not hated them, O Lord, that hated thee: and pine away because of thy enemies?
Herra, enkö minä vihaisi niitä, jotka sinua vihaavat, enkö inhoaisi niitä, jotka sinua vastustavat?
22 I have hated them with a perfect hatred: and they are become enemies to me.
Kaikella vihalla minä heitä vihaan, he ovat minun omia vihollisiani.
23 Prove me, O God, and know my heart: examine me, and know my paths.
Tutki minua, Jumala, ja tunne minun sydämeni, koettele minua ja tunne minun ajatukseni.
24 And see if there be in me the way of iniquity: and lead me in the eternal way.
Ja katso: jos minun tieni on vaivaan vievä, niin johdata minut iankaikkiselle tielle.