< Psalms 135 >

1 Praise ye the name of the Lord: O you his servants, praise the Lord:
Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
2 You that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
3 Praise ye the Lord, for the Lord is good: sing ye to his name, for it is sweet.
Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
4 For the Lord hath chosen Jacob unto himself: Israel for his own possession.
Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
5 For I have known that the Lord is great, and our God is above all gods.
Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
6 Whatsoever the Lord hath pleased he hath done, in heaven, in earth, in the sea, and in all the deeps.
Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
7 He bringeth up clouds from the end of the earth: he hath made lightnings for the rain. He bringeth forth winds out of his stores:
Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
8 He slew the firstborn of Egypt from man even unto beast.
Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
9 He sent forth signs and wonders in the midst of thee, O Egypt: upon Pharao, and upon all his servants.
Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
10 He smote many nations, and slew mighty kings:
Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
11 Sehon king of the Amorrhites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan.
Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
12 And gave their land for an inheritance, for an inheritance to his people Israel.
I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
13 Thy name, O Lord, is for ever: thy memorial, O Lord, unto all generations.
Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
14 For the Lord will judge his people, and will be entreated in favour of his servants.
Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
15 The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of men’s hands.
Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
16 They have a mouth, but they speak not: they have eyes, but they see not.
Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
17 They have ears, but they hear not: neither is there any breath in their mouths.
Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
18 Let them that make them be like to them: and every one that trusteth in them.
Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
19 Bless the Lord, O house of Israel: bless the Lord, O house of Aaron.
Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
20 Bless the Lord, O house of Levi: you that fear the Lord, bless the Lord.
Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
21 Blessed be the Lord out of Sion, who dwelleth in Jerusalem.
Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.

< Psalms 135 >