< Psalms 116 >

1 I have loved, because the Lord will hear the voice of my prayer.
Gihigugma ko si Yahweh tungod kay iyang nadungog ang akong tingog ug ang akong pagpakiluoy.
2 Because he hath inclined his ear unto me: and in my days I will call upon him.
Tungod kay naminaw siya kanako, magtawag ako kaniya hangtod nga buhi pa ako.
3 The sorrows of death have encompassed me: and the perils of hell have found me. I met with trouble and sorrow: (Sheol h7585)
Ang hikot sa kamatayon nagpalibot kanako ug ang lit-ag sa Seol nagpaduol kanako; gibati ko ang kasakit ug kaguol. (Sheol h7585)
4 And I called upon the name of the Lord. O Lord, deliver my soul.
Unya mitawag ako sa ngalan ni Yahweh: “Palihog Yahweh, luwasa ang akong kinabuhi.”
5 The Lord is merciful and just, and our God sheweth mercy.
Si Yahweh maluloy-on ug makiangayon; ang atong Dios maluloy-on.
6 The Lord is the keeper of little ones: I was little and he delivered me.
Panalipdan ni Yahweh ang mga dili makapanalipod sa ilang kaugalingon; gipaubos ako, ug iya akong giluwas.
7 Turn, O my soul, into thy rest: for the Lord hath been bountiful to thee.
Ang akong kalag mahimo nang mobalik sa iyang dapit nga kapahulayan, tungod kay maayo gayod si Yahweh kanako.
8 For he hath delivered my soul from death: my eyes from tears, my feet from falling.
Kay imong giluwas ang akong kinabuhi gikan sa kamatayon, ang akong mga mata gikan sa mga luha, ug ang akong mga tiil gikan sa pagkapandol.
9 I will please the Lord in the land of the living.
Alagaran ko si Yahweh sa yuta sa mga buhi.
10 I have believed, therefore have I spoken; but I have been humbled exceedingly.
Mituo ako kaniya, bisan sa higayon nga misulti ako, “Hilabihan ang akong kasakit.”
11 I said in my excess: Every man is a liar.
Dali akong misulti, “Ang tanang tawo mga bakakon.”
12 What shall I render to the Lord, for all the things he hath rendered unto me?
Unsaon ko man pagbayad si Yahweh sa tanan niyang kaayo kanako?
13 I will take the chalice of salvation; and I will call upon the name of the Lord.
Ipataas ko ang kopa sa kaluwasan, ug motawag sa ngalan ni Yahweh.
14 I will pay my vows to the Lord before all his people:
Tumanon ko ang akong mga saad kang Yahweh sa atubangan sa tanan niyang katawhan.
15 Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
Bililhon sa panan-aw ni Yahweh ang kamatayon sa iyang mga balaan.
16 O Lord, for I am thy servant: I am thy servant, and the son of thy handmaid. Thou hast broken my bonds:
Tinuod gayod, Yahweh, ako imong sulugoon; ako imong alagad, ang anak nga lalaki sa imong sulugoon nga babaye; gikuha mo ang akong mga gapos.
17 I will sacrifice to thee the sacrifice of praise, and I will call upon the name of the Lord.
Ihalad ko kanimo ang halad sa pagpasalamat ug motawag sa ngalan ni Yahweh.
18 I will pay my vows to the Lord in the sight of all his people:
Tumanon ko ang akong mga saad kang Yahweh atubangan sa tanan niyang katawhan,
19 In the courts of the house of the Lord, in the midst of thee, O Jerusalem.
sa hawanan sa panimalay ni Yahweh, sa imong taliwala, Jerusalem. Dayega si Yahweh.

< Psalms 116 >