< Psalms 108 >

1 A canticle of a psalm for David himself. My heart is ready, O God, my heart is ready: I will sing, and will give praise, with my glory.
Ein Gesang, ein Lied, von David. Aus Herzensgrund, o Gott, will ich jetzt singen und frohlocken
2 Arise, my glory; arise, psaltery and harp: I will arise in the morning early.
Erwache, du mein Stolz! Erwache, Harfe du und Zither! Ich singe wach das Morgenrot.
3 I will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing unto thee among the populations.
Ich preise, Herr, Dich bei den Völkern, und ich besinge Dich bei den Nationen,
4 For thy mercy is great above the heavens: and thy truth even unto the clouds.
daß Deine Huld bis an den Himmel reicht, bis zu den Wolken Deine Treue.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory over all the earth:
Erheb Dich, Gott, soweit der Himmel, und Deinen Ruhm, soweit die Erde reicht!
6 That thy beloved may be delivered. Save with thy right hand and hear me.
Daß Deine Lieblinge gerettet werden, mit Deiner Rechten hilf dazu! Erhöre uns! -
7 God hath spoken in his holiness. I will rejoice, and I will divide Sichem and I will mete out the vale of tabernacles.
Gott hat in seinem Heiligtum gesprochen: "Ich soll im Siegesjubel Sichem jetzt verteilen, das Sukkot-Tal vermessen.
8 Galaad is mine, and Manasses is mine and Ephraim the protection of my head. Juda is my king:
Mein würde Gilead, Manasse mein, und meine Hauptwehr Ephraim und Juda wär mein Herrscherstab.
9 Moab the pot of my hope. Over Edom I will stretch out my shoe: the aliens are become my friends.
Ich zwänge Moab auch, das Waschbecken, und Edom, mir die Schuhe herzurichten, und über Philistäa triumphierte ich." -
10 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Wer bringt mich aber jetzt zur festen Stadt? Wer führt mich jetzt nach Edom hin? -
11 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our armies?
Bist Du's nicht, Gott, der uns verstößt, der nicht mit unsren Scharen auszieht, Gott?
12 O grant us help from trouble: for vain is the help of man.
Verschaffe Rettung uns aus dieser Not! Denn Menschenhilfe trügt.
13 Through God we shall do mightily: and he will bring our enemies to nothing.
Mit Gott verrichten wir dann Heldentaten; er nur kann unsere Feinde niedertreten.

< Psalms 108 >