< Psalms 106 >

1 Alleluia. Give glory to the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
¡Alabado sea Yahvé! Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
2 Who shall declare the powers of the Lord? who shall set forth all his praises?
¿Quién puede pronunciar los actos poderosos de Yahvé? o declarar plenamente todas sus alabanzas?
3 Blessed are they that keep judgment, and do justice at all times.
Dichosos los que guardan la justicia. Dichoso el que hace lo correcto en todo momento.
4 Remember us, O Lord, in the favour of thy people: visit us with thy salvation.
Acuérdate de mí, Yahvé, con el favor que muestras a tu pueblo. Visítame con tu salvación,
5 That we may see the good of thy chosen, that we may rejoice in the joy of thy nation: that thou mayst be praised with thy inheritance.
para que vea la prosperidad de tus elegidos, para que me regocije en la alegría de tu nación, para que me gloríe con tu herencia.
6 We have sinned with our fathers: we have acted unjustly, we have wrought iniquity.
Hemos pecado con nuestros padres. Hemos cometido una iniquidad. Hemos hecho maldades.
7 Our fathers understood not thy wonders in Egypt: they remembered not the multitude of thy mercies: And they provoked to wrath going up to the sea, even the Red Sea.
Nuestros padres no entendieron tus maravillas en Egipto. No recordaron la multitud de tus bondades amorosas, pero fueron rebeldes en el mar, incluso en el Mar Rojo.
8 And he saved them for his own name’s sake: that he might make his power known.
Sin embargo, los salvó por su nombre, para dar a conocer su poderoso poder.
9 And he rebuked the Red Sea, and it was dried up: and he led them through the depths, as in a wilderness.
También reprendió al Mar Rojo, y se secó; por lo que los condujo a través de las profundidades, como a través de un desierto.
10 And he saved them from the hand of them that hated them: and he redeemed them from the hand of the enemy.
Los salvó de la mano del que los odiaba, y los redujo de la mano del enemigo.
11 And the water covered them that afflicted them: there was not one of them left.
Las aguas cubrieron a sus adversarios. No quedaba ni uno de ellos.
12 And they believed his words: and they sang his praises.
Entonces creyeron en sus palabras. Cantaron sus alabanzas.
13 They had quickly done, they forgot his works: and they waited not for his counsels.
Pronto olvidaron sus obras. No esperaron su consejo,
14 And they coveted their desire in the desert: and they tempted God in the place without water.
pero cedió al deseo en el desierto, y puso a prueba a Dios en el páramo.
15 And he gave them their request: and sent fulness into their souls.
Les concedió su petición, sino que enviaron a su alma la delgadez.
16 And they provoked Moses in the camp, Aaron the holy one of the Lord.
También envidiaban a Moisés en el campamento, y Aarón, el santo de Yahvé.
17 The earth opened and swallowed up Dathan: and covered the congregation of Abiron.
La tierra se abrió y se tragó a Datán, y cubrió la compañía de Abiram.
18 And a fire was kindled in their congregation: the flame burned the wicked.
Se encendió un fuego en su compañía. La llama quemó a los malvados.
19 They made also a calf in Horeb: and they adored the graven thing.
Hicieron un becerro en Horeb, y adoraron una imagen fundida.
20 And they changed their glory into the likeness of a calf that eateth grass.
Así intercambiaron su gloria para una imagen de un toro que come hierba.
21 They forgot God, who saved them, who had done great things in Egypt,
Se olvidaron de Dios, su Salvador, que había hecho grandes cosas en Egipto,
22 Wondrous works in the land of Cham: terrible things in the Red Sea.
obras maravillosas en la tierra de Cam, y cosas impresionantes junto al Mar Rojo.
23 And he said that he would destroy them: had not Moses his chosen stood before him in the breach: To turn away his wrath, lest he should destroy them.
Por eso dijo que los destruiría, si Moisés, su elegido, no se hubiera puesto delante de él en la brecha, para alejar su ira, para que no los destruya.
24 And they set at nought the desirable land. They believed not his word,
Sí, despreciaron la tierra agradable. No creyeron en su palabra,
25 And they murmured in their tents: they hearkened not to the voice of the Lord.
sino que murmuraban en sus tiendas, y no escucharon la voz de Yahvé.
26 And he lifted up his hand over them: to overthrow them in the desert;
Por eso les juró que los derrocaría en el desierto,
27 And to cast down their seed among the nations, and to scatter them in the countries.
que él derrocaría a su descendencia entre las naciones, y dispersarlos en las tierras.
28 They also were initiated to Beelphegor: and ate the sacrifices of the dead.
También se unieron a Baal Peor, y comieron los sacrificios de los muertos.
29 And they provoked him with their inventions: and destruction was multiplied among them.
Así le provocaron la ira con sus actos. La peste se abatió sobre ellos.
30 Then Phinees stood up, and pacified him: and the slaughter ceased.
Entonces Finees se levantó y ejecutó el juicio, por lo que la plaga fue detenida.
31 And it was reputed to him unto justice, to generation and generation for evermore.
Eso se le acreditó como justicia, para todas las generaciones venideras.
32 They provoked him also at the waters of contradiction: and Moses was afflicted for their sakes:
También lo enfurecieron en las aguas de Meribá, por lo que Moisés se preocupó por ellos;
33 Because they exasperated his spirit. And he distinguished with his lips.
porque eran rebeldes a su espíritu, habló precipitadamente con los labios.
34 They did not destroy the nations of which the Lord spoke unto them.
No destruyeron los pueblos, como les ordenó Yahvé,
35 And they were mingled among the heathens, and learned their works:
sino que se mezclaron con las naciones, y aprendieron sus obras.
36 And served their idols, and it became a stumblingblock to them.
Servían a sus ídolos, que se convirtió en una trampa para ellos.
37 And they sacrificed their sons, and their daughters to devils.
Sí, sacrificaron a sus hijos e hijas a los demonios.
38 And they shed innocent blood: the blood of their sons and of their daughters which they sacrificed to the idols of Chanaan. And the land was polluted with blood,
Derramaron sangre inocente, incluso la sangre de sus hijos y de sus hijas, que sacrificaron a los ídolos de Canaán. La tierra estaba contaminada con sangre.
39 And was defiled with their works: and they went aside after their own inventions.
Así se contaminaron con sus obras, y se prostituyeron en sus actos.
40 And the Lord was exceedingly angry with his people: and he abhorred his inheritance.
Por eso Yahvé ardió de ira contra su pueblo. Aborrecía su herencia.
41 And he delivered them into the hands of the nations: and they that hated them had dominion over them.
Los entregó en manos de las naciones. Los que los odiaban los gobernaban.
42 And their enemies afflicted them: and they were humbled under their hands:
Sus enemigos también los oprimieron. Fueron sometidos bajo su mano.
43 Many times did he deliver them. But they provoked him with their counsel: and they were brought low by their iniquities.
Los rescató muchas veces, pero fueron rebeldes en su consejo, y fueron abatidos en su iniquidad.
44 And he saw when they were in tribulation: and he heard their prayer.
Sin embargo, él consideró su angustia, cuando escuchó su grito.
45 And he was mindful of his covenant: and repented according to the multitude of his mercies.
Se acordó por ellos de su pacto, y se arrepintió según la multitud de sus bondades.
46 And he gave them unto mercies, in the sight of all those that had made them captives.
También hizo que se compadecieran de ellos por todos aquellos que los llevaron cautivos.
47 Save us, O Lord, our God: and gather us from among nations: That we may give thanks to thy holy name, and may glory in thy praise.
Sálvanos, Yahvé, nuestro Dios, reunirnos de entre las naciones, para dar gracias a tu santo nombre, ¡para triunfar en tu alabanza!
48 Blessed be the Lord the God of Israel, from everlasting to everlasting: and let all the people say: So be it, so be it.
Bendito sea Yahvé, el Dios de Israel, ¡desde la eternidad hasta la eternidad! Que todo el pueblo diga: “Amén”. ¡Alabado sea Yah!

< Psalms 106 >