< Psalms 103 >

1 For David himself. Bless the Lord, O my soul: and let all that is within me bless his holy name.
David kah Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah, ka kotak boeih loh a ming cim te uem lah.
2 Bless the Lord, O my soul, and never forget all he hath done for thee.
Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah amah kah a thaphu paek boeih te hnilh boeh.
3 Who forgiveth all thy iniquities: who healeth all thy diseases.
Nang kathaesainah boeih te khodawk han ngai tih, na tlohtat boeih aka hoeih sak,
4 Who redeemeth thy life from destruction: who crowneth thee with mercy and compassion.
Na hingnah vaam khui lamkah aka tlan tih sitlohnah neh haidamnah te nang aka khuem sak loh,
5 Who satisfieth thy desire with good things: thy youth shall be renewed like the eagle’s.
Na kamrhui te hnothen neh a kum sak tih na camoe tue te atha bangla a thahuel sak.
6 The Lord doth mercies, and judgment for all that suffer wrong.
Hlang kah hnaemtaek aka yok rhoek boeih ham BOEIPA loh duengnah neh tiktamnah a saii pah.
7 He hath made his ways known to Moses: his wills to the children of Israel.
Moses taengah amah khosing, Israel ca rhoek taengah a khoboe te a tueng.
8 The ford is compassionate and merciful: longsuffering and plenteous in mercy.
Thinphoei neh lungvatnah BOEIPA loh thintoek a ueh tih sitlohnah neh baetawt.
9 He will not always be angry: nor will he threaten for ever.
A yoeyah la ho pawt vetih, kumhal duela lunguen mahpawh.
10 He hath not dealt with us according to our sins: nor rewarded us according to our iniquities.
Mamih kah tholhnah bangla mamih taengah saii pawt tih mamih kathaesainah bangla mamih taengah han suk moenih.
11 For according to the height of the heaven above the earth: he hath strengthened his mercy towards them that fear him.
Diklai soah vaan a sang bangla amah aka rhih rhoek ham a sitlohnah khaw len.
12 As far as the east is from the west, so far hath he removed our iniquities from us.
Khocuk lamkah khotlak a lakhla bangla mamih kah boekoeknah te mamih taeng lamkah a lakhla sak coeng.
13 As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that fear him:
A nap a loh camoe rhoek te a haidam bangla amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh a haidam.
14 For he knoweth our frame. He remembereth that we are dust:
Amah loh mamih kah benbonah he a ming tih mamih he laipi ni tila a poek.
15 Man’s days are as grass, as the flower of the field so shall he flourish.
Hlanghing kah a tue sulrham bangla om tih khohmuen tamlaep bangla khooi van mai.
16 For the spirit shall pass in him, and he shall not be: and he shall know his place no more.
Khohli loh anih a pah tih a hmata atah amah hmuen hmat voel pawh.
17 But the mercy of the Lord is from eternity and unto eternity upon them that fear him: And his justice unto children’s children,
Tedae BOEIPA kah sitlohnah tah amah aka rhih rhoek taengah khosuen lamkah kumhal duela om tih a duengnah a ca rhoek kah a ca rhoek patoeng taengah,
18 To such as keep his covenant, And are mindful of his commandments to do them.
a paipi aka tuem tih a olrhi vai ham aka thoelh rhoek taengah om.
19 The Lord hath prepared his throne in heaven: and his kingdom shall rule over all.
BOEIPA loh vaan ah a ngolkhoel a hol tih a ram a cungkuem te a taemrhai.
20 Bless the Lord, all ye his angels: you that are mighty in strength, and execute his word, hearkening to the voice of his orders.
A olthui ol ngai ham amah kah olka bangla aka saii, thadueng puencawn, hlangrhalh rhoek loh BOEIPA te uem uh lah.
21 Bless the Lord, all ye his hosts: you ministers of his that do his will.
Amah kah caempuei boeih loh BOEIPA te uem uh lamtah amah kah bibi boeih loh a kolonah te saii uh lah.
22 Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion, O my soul, bless thou the Lord.
A khohung hmuen boeih kah a kutngo boeih BOEIPA te uem uh lah. Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lah.

< Psalms 103 >