< Proverbs 3 >

1 My son, forget not my law, and let thy heart keep my commandments.
Сине мој, не заборављај науке моје, и заповести моје нека хране срце твоје.
2 For they shall add to thee length of days, and years of life and peace.
Јер ће ти донети дуг живот, добре године и мир.
3 Let not mercy and truth leave thee, put them about thy neck, and write them in the tables of thy heart:
Милост и истина нека те не оставља; привежи их себи на грло, упиши их на плочи срца свог.
4 And thou shalt And grace and good understanding before God and men.
Те ћеш наћи милост и добру мисао пред Богом и пред људима.
5 Have confidence in the Lord with all thy heart, and lean not upon thy own prudence.
Уздај се у Господа свим срцем својим, а на свој разум не ослањај се.
6 In all thy ways think on him, and he will direct thy steps.
На свим путевима својим имај Га на уму, и Он ће управљати стазе твоје.
7 I Be not wise in thy own conceit: fear God, and depart from evil:
Не мисли сам о себи да си мудар; бој се Господа и уклањај се ода зла.
8 For it shall be health to thy navel, and moistening to thy bones.
То ће бити здравље пупку твом и заливање костима твојим.
9 Honour the Lord with thy substance, and give him of the first of all thy fruits:
Поштуј Господа имањем својим и првинама од свега дохотка свог;
10 And thy barns shall be filled with abundance, and thy presses shall run over with wine.
И биће пуне житнице твоје обиља, и пресипаће се вино из каца твојих.
11 My son, reject not the correction of the Lord: and do not faint when thou art chastised by him:
Сине мој, не одбацуј наставе Господње, и немој да ти досади карање Његово.
12 For whom the Lord loveth, he chastiseth: and as a father in the son he pleaseth himself.
Јер кога љуби Господ оног кара, и као отац сина који му је мио.
13 Blessed is the man that findeth wisdom and is rich in prudence:
Благо човеку који нађе мудрост, и човеку који добије разум.
14 The purchasing thereof is better than the merchandise of silver, and her fruit than the chiefest and purest gold:
Јер је боље њом трговати него трговати сребром, и добитак на њој бољи је од злата.
15 She is more precious than all riches: and all the things that are desired, are not to be compared with her.
Скупља је од драгог камења, и шта је год најмилијих ствари твојих не могу се изједначити с њом.
16 Length of days is in her right hand, and in her left hand riches and glory.
Дуг живот у десници јој је, а у левици богатство и слава.
17 Her ways are beautiful ways, and all her paths are peaceable.
Путеви су њени мили путеви и све стазе њене мирне.
18 She is a tree of life to them that lay hold on her: and he that shall retain her is blessed.
Дрво је животно онима који се хватају за њу, и ко је год држи срећан је.
19 The Lord by wisdom hath founded the earth, hath established the heavens by prudence.
Господ је мудрошћу основао земљу, утврдио небеса разумом.
20 By his wisdom the depths have broken out, and the clouds grow thick with dew.
Његовом мудрошћу развалише се бездане и облаци капљу росом.
21 My son, let not these things depart from thy eyes: keep the law and counsel:
Сине мој, да ти то не одлази из очију; чувај праву мудрост и разборитост;
22 And there shall be life to thy soul, and grace to thy mouth.
И биће живот души твојој и накит грлу твом.
23 Then shalt thou walk confidently in thy way, and thy foot shall not stumble:
Тада ћеш ићи без бриге путем својим, и нога твоја неће се спотаћи.
24 If thou sleep, thou shalt not fear: thou shalt rest, and thy sleep shall be sweet.
Кад лежеш, нећеш се плашити, и кад почиваш, сладак ће ти бити сан.
25 Be not afraid of sudden fear, nor of the power of the wicked falling upon thee.
Нећеш се плашити од нагле страхоте ни од погибли безбожничке кад дође.
26 For the Lord will be at thy side, and will keep thy foot that thou be not taken.
Јер ће ти Господ бити узданица и чуваће ти ногу да се не ухвати.
27 Do not withhold him from doing good, who is able: if thou art able, do good thyself also.
Не одреци добра онима којима треба, кад можеш учинити.
28 Say not to thy friend: Go, and come again: and tomorrow I will give to thee: when thou canst give at present.
Не говори ближњему свом: Иди, и дођи други пут, и сутра ћу ти дати, кад имаш.
29 Practise not evil against thy friend, when he hath confidence in thee.
Не куј зло ближњему свом који живи с тобом без бриге.
30 Strive not against a man without cause, when he hath done thee no evil.
Не свађај се ни с ким без узрока, ако ти није учинио зло.
31 Envy not the unjust man, and do not follow his ways:
Немој завидети насилнику, ни изабрати који пут његов.
32 For every mocker is an abomination to the Lord, and his communication is with the simple.
Јер је мрзак Господу зликовац, а у праведних је тајна његова.
33 Want is from the Lord in the house of the wicked: but the habitations of the just shall be blessed.
Проклетство је Господње у кући безбожниковој, а стан праведнички благосиља.
34 He shall scorn the scorners, and to the meek he will give grace.
Јер подсмевачима Он се подсмева, а кроткима даје милост.
35 The wise shall possess glory: the promotion of fools is disgrace.
Мудри ће наследити славу, а безумнике ће однети срамота.

< Proverbs 3 >