< Proverbs 21 >

1 As the divisions of waters, so the heart of the king is in the hand of the Lord: whithersoever he will he shall turn it.
Serce królewskie jest w ręce Pańskiej jako potoki wód; kędy chce, nakłoni je.
2 Every way of a man seemeth right to himself: but the Lord weigheth the hearts.
Wszelka droga człowieka prosta jest przed oczyma jego; ale Pan, jest który serca waży.
3 To do mercy and judgment, pleaseth the Lord more than victims.
Czynić sprawiedliwość i sąd, bardziej się Panu podoba, niżeli ofiara.
4 Haughtiness of the eyes is the enlarging of the heart: the lamp of the wicked is sin.
Wyniosłość oczu i nadętość serca, i oranie niepobożnych są grzechem.
5 The thoughts of the industrious always bring forth abundance: but every sluggard is always in want.
Myśli pracowitego pewne dostatki przynoszą; ale każdego skwapliwego przynoszą pewną nędzę.
6 He that gathereth treasures by a lying tongue, is vain and foolish, and shall stumble upon the snares of death.
Zebrane skarby językiem kłamliwym są marnością pomijającą tych, którzy szukają śmierci.
7 The robberies of the wicked shall be their downfall, because they would not do judgment.
Drapiestwo niezbożnych potrwoży ich; bo nie chcieli czynić to, co było sprawiedliwego.
8 The perverse way of a man is strange: but as for him that is pure, his work is right.
Mąż, którego droga przewrotna, obcym jest; ale sprawa czystego jest prosta.
9 It is better to sit in a corner of the housetop, than with a brawling women, and in a common house.
Lepiej jest mieszkać w kącie pod dachem, niżeli z żoną swarliwą w domu przestronnym.
10 The soul of the wicked desireth evil, he will not have pity on his neighbour.
Dusza niezbożnego pragnie złego, a przyjaciel jego nie bywa wdzięczny w oczach jego.
11 When a pestilent man is punished, the little one will be wiser: and if he follow the wise, he will receive knowledge.
Gdy karzą naśmiewcę, prostak mędrszym bywa; a gdy roztropnie postępują z mądrym, przyjmuje naukę.
12 The just considereth seriously the house of the wicked, that he may withdraw the wicked from evil.
Bóg daje przestrogę sprawiedliwemu na domie niezbożnika, który podwraca niezbożnych dla złości ich.
13 He that stoppeth his ear against the cry of the poor, shall also cry himself and shall not be heard.
Kto zatula ucho swe na wołanie ubogiego, i on sam będzie wołał, a nie będzie wysłuchany.
14 A secret present quencheth anger: and a gift in the bosom the greatest wrath.
Dar potajemnie dany uśmierza zapalczywość, i upominek w zanadrza włożony gniew wielki uspokaja.
15 It is joy to the just to do judgment: and dread to them that work iniquity.
Radość się mnoży sprawiedliwemu, gdy się sąd odprawuje; ale strach tym, którzy czynią nieprawość.
16 A man that shall wander out of the way of doctrine, shall abide in the company of the giants.
Człowiek błądzący z drogi mądrości w zebraniu umarłych odpoczywać będzie.
17 He that loveth good cheer, shall be in want: he that loveth wine, and fat things, shall not be rich.
Mąż, który dobrą myśl miłuje, staje się ubogim; a kto miłuje wino i olejki, nie zbogaci się.
18 The wicked is delivered up for the just: and the unjust for the righteous.
Niezbożnik będzie okupem za sprawiedliwego, a za uprzejmych przewrotnik.
19 It is better to dwell in a wilderness, than with a quarrelsome and passionate woman.
Lepiej mieszkać w ziemi pustej, niż z żoną swarliwą i gniewliwą.
20 There is a treasure to be desired, and oil in the dwelling of the just: and the foolish man shall spend it.
Skarb pożądany i olej są w przybytku mądrego; ale głupi człowiek pożera go.
21 He that followeth justice and mercy, shall find life, justice, and glory.
Kto naśladuje sprawiedliwości i miłosierdzia, znajduje żywot, sprawiedliwość i sławę.
22 The wise man hath scaled the city of the strong, and hath cast down the strength of the confidence thereof.
Mądry ubiega miasto mocarzy, a burzy potęgę ufności ich.
23 He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth his soul from distress.
Kto strzeże ust swoich i języka swego, strzeże od ucisków duszy swojej.
24 The proud and the arrogant is called ignorant, who in anger worketh pride.
Hardego i pysznego imię jest naśmiewca, który wszysko poniewoli i z pychą czyni.
25 Desires kill the slothful: for his hands have refused to work at all.
Leniwego żądość zabija; bo ręce jego robić nie chcą.
26 He longeth and desireth all the day: but he that is just, will give, and will not cease.
Każdego dnia pała pożądliwością; ale sprawiedliwy udziela, a nie szczędzi.
27 The sacrifices of the wicked are abominable, because they are offered of wickedness.
Ofiara niepobożnych jest obrzydliwością, a dopieroż gdyby ją w grzechu ofiarował.
28 A lying witness shall perish: an obedient man shall speak of victory.
Świadek fałszywy zaginie; ale mąż dobry to, co słyszy, statecznie mówić będzie.
29 The wicked man impudently hardeneth his face: but he that is righteous, correcteth his way.
Mąż niezbożny zatwardza twarz swoję; ale uprzejmy sam sprawuje drogę swoję.
30 There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel against the Lord.
Niemasz mądrości, ani rozumu, ani rady przeciwko Panu.
31 The horse is prepared for the day of battle: but the Lord giveth safety.
Konia gotują na dzień bitwy; ale od Pana jest wybawienie.

< Proverbs 21 >