< Proverbs 20 >
1 Wine is a luxurious thing, and drunkenness riotous: whosoever is delighted therewith shell not be wise.
Víno činí posměvače, a nápoj opojný nepokojného; pročež každý, kdož se kochá v něm, nebývá moudrý.
2 As the roaring of a lion, so also is the dread of a king: he that provoketh him, sinneth against his own soul.
Hrůza královská jako řvání mladého lva; kdož ho rozhněvá, hřeší proti životu svému.
3 It is an honour for a man to separate himself from quarrels: but all fools are meddling with reproaches.
Přestati od sváru jest to každému ku poctivosti, ale kdožkoli se do nich zapletá, blázen jest.
4 Because of the cold the sluggard would not plough: he shall beg therefore in the summer, and it shall not be given him.
Lenoch neoře pro zimu, pročež žebrati bude ve žni, ale nadarmo.
5 Counsel in the heart of a man is like deep water: but a wise man will draw it out.
Rada v srdci muže voda hluboká, muž však rozumný dosáhne jí.
6 Many men are called merciful: but who shall find a faithful man?
Větší díl lidí honosí se účinností svou, ale v pravdě takového kdo nalezne?
7 The just that walketh in his simplicity, shall leave behind him blessed children.
Spravedlivý ustavičně chodí v upřímnosti své; blažení synové jeho po něm.
8 The king, that sitteth on the throne of judgment, scattereth away all evil with his look.
Král sedě na soudné stolici, rozhání očima svýma všecko zlé.
9 Who can say: My heart is clean, I am pure from sin?
Kdo může říci: Očistil jsem srdce své? Čist jsem od hříchu svého?
10 Diverse weights and diverse measures, both are abominable before God.
Závaží rozdílná a míra rozdílná, obé to ohavností jest Hospodinu.
11 By his inclinations a child is known, if his works be clean and right.
Po skutcích svých poznáno bývá také i pachole, jest-li upřímé a pravé dílo jeho.
12 The hearing ear, and the seeing eye, the Lord hath made them both.
Ucho, kteréž slyší, a oko, kteréž vidí, obé to učinil Hospodin.
13 Love not sleep, lest poverty oppress thee: open thy eyes, and be filled with bread.
Nemiluj snu, abys nezchudl, otevři oči své, a nasytíš se chlebem.
14 It is nought, it is nought, saith every buyer: and when he is gone away, then he will boast.
Zlé, zlé, říká ten, kdož kupuje, a odejda, tedy se chlubí.
15 There is gold, and a multitude of jewels: but the lips of knowledge are a precious vessel.
Zlato a množství perel, a nejdražší klínot jsou rtové umělí.
16 Take away the garment of him that is surety for a stranger, and take a pledge from him for strangers.
Vezmi roucho toho, kterýž slíbil za cizího, a kdo za cizozemku, základ jeho.
17 The bread of lying is sweet to a man: but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
Chutný jest někomu chléb falše, ale potom ústa jeho pískem naplněna bývají.
18 Designs are strengthened by counsels: and wars are to be managed by governments.
Myšlení radou upevňuj, a s opatrnou radou veď boj.
19 Meddle not with him that revealeth secrets, and walketh deceitfully, and openeth wide his lips.
Kdo vynáší tajnost, chodí neupřímě, pročež k lahodícímu rty svými nepřiměšuj se.
20 He that curseth his father, and mother, his lamp shall be put out in the midst of darkness.
Kdo zlořečí otci svému neb matce své, zhasne svíce jeho v temných mrákotách.
21 The inheritance gotten hastily in the beginning, in the end shall be without a blessing.
Dědictví rychle z počátku nabytému naposledy nebývá dobrořečeno,
22 Say not: I will return evil: wait for the Lord and he will deliver thee.
Neříkej: Odplatím se zlým; očekávej na Hospodina, a vysvobodí tě.
23 Diverse weights are an abomination before the Lord: a deceitful balance is not good.
Ohavností jsou Hospodinu závaží rozdílná, a váhy falešné neoblibuje.
24 The steps of man are guided by the Lord: but who is the man that can understand his own way?
Od Hospodina jsou krokové muže, ale člověk jak vyrozumívá cestě jeho?
25 It is ruin to a man to devour holy ones, and after vows to retract.
Osídlo jest člověku pohltiti věc posvěcenou, a po slibu zase toho vyhledávati.
26 A wise king scattereth the wicked, and bringeth over them the wheel.
Král moudrý rozptyluje bezbožné, a uvodí na ně pomstu.
27 The spirit of a man is the lamp of the Lord, which searcheth all the hidden things of the bowels.
Duše člověka jest svíce Hospodinova, kteráž zpytuje všecky vnitřnosti srdečné.
28 Mercy and truth preserve the king, and his throne is strengthened by clemency.
Milosrdenství a pravda ostříhají krále, a milosrdenstvím podpírá se trůn jeho.
29 The joy of young men is their strength: and the dignity of old men, their grey hairs.
Ozdoba mládenců jest síla jejich, a okrasa starců šediny.
30 The blueness of a wound shall wipe away evils: and stripes in the more inward parts of the belly.
Modřiny ran jsou lékařství při zlém, a bití vnitřnostem života.