< John 5 >
1 After these things was a festival day of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.
After that ther was a feast of the Iewes and Iesus went vp to Ierusalem.
2 Now there is at Jerusalem a pond, called Probatica, which in Hebrew is named Bethsaida, having five porches.
And ther is at Ierusalem by ye slaughterhousse a pole called in ye Ebrue toge Bethseda havinge five porches
3 In these lay a great multitude of sick, of blind, of lame, of withered; waiting for the moving of the water.
in which laye a greate multitude of sicke folke of blinde halt and wyddered waytinge for the movinge of the water.
4 And an angel of the Lord descended at certain times into the pond; and the water was moved. And he that went down first into the pond after the motion of the water, was made whole, of whatsoever infirmity he lay under.
For an angell wet doune at a certayne ceason into ye pole and troubled ye water. Whosoever then fyrst after the steringe of the water stepped in was made whoale of what soever disease he had.
5 And there was a certain man there, that had been eight and thirty years under his infirmity.
And a certayne ma was theare which had bene diseased. xxxviii. yeares
6 Him when Jesus had seen lying, and knew that he had been now a long time, he saith to him: Wilt thou be made whole?
When Iesus sawe him lye and knewe that he now longe tyme had bene diseased he sayde vnto him. Wilt thou be made whoale?
7 The infirm man answered him: Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pond. For whilst I am coming, another goeth down before me.
The sicke answered him: Syr I have no man whe the water is troubled to put me into the pole. But in the meane tyme whill I am about to come another steppeth doune before me.
8 Jesus saith to him: Arise, take up thy bed, and walk.
And Iesus sayde vnto him: ryse take vp thy beed and walke.
9 And immediately the man was made whole: and he took up his bed, and walked. And it was the sabbath that day.
And immediatly the man was made whole and toke vp his beed and went. And the same daye was the Saboth daye
10 The Jews therefore said to him that was healed: It is the sabbath; it is not lawful for thee to take up thy bed.
The Iewes therfore sayde vnto him that was made whole. It is ye Saboth daye it is not laufull for the to cary thy beed
11 He answered them: He that made me whole, he said to me, Take up thy bed, and walk.
He answered them: he that made me whole sayde vnto me: take vp thy beed and get the hence.
12 They asked him therefore: Who is that man who said to thee, Take up thy bed, and walk?
Then axed they him: what man is that which sayde vnto the take vp thy beed and walke.
13 But he who was healed, knew not who it was; for Jesus went aside from the multitude standing in the place.
And he yt was healed wist not who it was. For Iesus had gotte him selfe awaye be cause yt ther was preace of people in ye place.
14 Afterwards, Jesus findeth him in the temple, and saith to him: Behold thou art made whole: sin no more, lest some worse thing happen to thee.
And after that Iesus founde him in the teple and sayd vnto him: beholde thou arte made whole synne no moore lest a worsse thinge happe vnto the.
15 The man went his way, and told the Jews, that it was Jesus who had made him whole.
The man departed and tolde ye Iewes that yt was Iesus whiche had made him whole.
16 Therefore did the Jews persecute Jesus, because he did these things on the sabbath.
And therfore the Iewes dyd persecute Iesus and sought the meanes to slee him because he had done these thinges on the Saboth daye.
17 But Jesus answered them: My Father worketh until now; and I work.
And Iesus answered them: my father worketh hidder to and I worke.
18 Hereupon therefore the Jews sought the more to kill him, because he did not only break the sabbath, but also said God was his Father, making himself equal to God.
Therfore the Iewes sought the moare to kill him not only because he had broken the Saboth: but sayde also that God was his father and made him selfe equall with God.
19 Then Jesus answered, and said to them: Amen, amen, I say unto you, the Son cannot do any thing of himself, but what he seeth the Father doing: for what things soever he doth, these the Son also doth in like manner.
Then answered Iesus and sayde vnto them: verely verely I saye vnto you: the sonne can do no thinge of him selfe but that he seeth ye father do. For whatsoever he doeth yt doeth the sonne also.
20 For the Father loveth the Son, and sheweth him all things which himself doth: and greater works than these will he shew him, that you may wonder.
For the father loveth ye sonne and sheweth him all thinges whatsoever he him selfe doeth. And he will shewe him greter workes then these because ye shoulde marvayle.
21 For as the Father raiseth up the dead, and giveth life: so the Son also giveth life to whom he will.
For lykwyse as the father rayseth vp ye deed and quickeneth them even so the sonne quyckeneth whom he will.
22 For neither doth the Father judge any man, but hath given all judgment to the Son.
Nether iudgeth ye father eny ma: but hath comitted all iudgemet vnto the sonne
23 That all men may honour the Son, as they honour the Father. He who honoureth not the Son, honoureth not the Father, who hath sent him.
because that all men shuld honoure the sonne eve as they honoure the father. He that honoureth not ye sonne the same honoureth not the father which hath sent him.
24 Amen, amen I say unto you, that he who heareth my word, and believeth him that sent me, hath life everlasting; and cometh not into judgment, but is passed from death to life. (aiōnios )
Verely verely I saye vnto you: He that heareth my wordes and beleveth on him that sent me hath everlastinge lyfe and shall not come into damnacion: but is scaped fro deth vnto lyfe. (aiōnios )
25 Amen, amen I say unto you, that the hour cometh, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God, and they that hear shall live.
Verely verely I saye vnto you: the tyme shall come and now is when the deed shall heare the voyce of the sonne of God. And they yt heare shall live.
26 For as the Father hath life in himself, so he hath given the Son also to have life in himself:
For as the father hath life in him silfe: so lyke wyse hath he geven to ye sonne to have lyfe in him silfe:
27 And he hath given him power to do judgment, because he is the Son of man.
and hath geven him power also to iudge in that he is the sonne of man.
28 Wonder not at this; for the hour cometh, wherein all that are in the graves shall hear the voice of the Son of God.
Marvayle not at this ye houre shall come in the which all yt are in the graves shall heare his voice
29 And they that have done good things, shall come forth unto the resurrection of life; but they that have done evil, unto the resurrection of judgment.
and shall come forthe: they that have done good vnto the resurreccion of lyfe: and they that have done evyll vnto the resurreccion of dampnacion.
30 I cannot of myself do any thing. As I hear, so I judge: and my judgment is just; because I seek not my own will, but the will of him that sent me.
I can of myne awne selfe do nothinge at all. As I heare I iudge and my iudgemet is iust because I seke not myne awne will but the will of ye father which hath sent me.
31 If I bear witness of myself, my witness is not true.
Yf I beare witnes of my selfe my witnes is not true.
32 There is another that beareth witness of me; and I know that the witness which he witnesseth of me is true.
Ther is a nother that beareth witnes of me and I am sure that the witnes whiche he beareth of me is true.
33 You sent to John, and he gave testimony to the truth.
Ye sent vnto Iohn and he bare witnes vnto the truthe.
34 But I receive not testimony from man: but I say these things, that you may be saved.
But I receave not the recorde of man. Neverthelesse these thinges I saye that ye might be safe.
35 He was a burning and a shining light: and you were willing for a time to rejoice in his light.
He was a burninge and a shyninge light and ye wolde for a season have reioysed in his light.
36 But I have a greater testimony than that of John: for the works which the Father hath given me to perfect; the works themselves, which I do, give testimony of me, that the Father hath sent me.
But I have greater witnes then the witnes of Iohn. For ye workes which ye father hath geve me to fynisshe: the same workes which I do beare witnes of me that ye father sent me.
37 And the Father himself who hath sent me, hath given testimony of me: neither have you heard his voice at any time, nor seen his shape.
And the father him silfe which hath sent me beareth witnes of me. Ye have not hearde his voyce at eny tyme nor ye have sene his shape:
38 And you have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him you believe not.
therto his wordes have ye not abydinge in you. For whome he hath sent: him ye beleve not.
39 Search the scriptures, for you think in them to have life everlasting; and the same are they that give testimony of me. (aiōnios )
Searche the scriptures for in them ye thinke ye have eternall lyfe: and they are they which testify of me. (aiōnios )
40 And you will not come to me that you may have life.
And yet will ye not come to me that ye might have lyfe.
41 I receive glory not from men.
I receave not prayse of men.
42 But I know you, that you have not the love of God in you.
But I knowe you that ye have not the love of God in you
43 I am come in the name of my Father, and you receive me not: if another shall come in his own name, him you will receive.
I am come in my fathers name and ye receave me not. Yf another shall come in his awne name him will ye receave.
44 How can you believe, who receive glory one from another: and the glory which is from God alone, you do not seek?
How can ye beleve which receave honoure one of another and seke not the honoure that commeth of God only?
45 Think not that I will accuse you to the Father. There is one that accuseth you, Moses, in whom you trust.
Doo not thinke that I wyll accuse you to my father. Ther is one that accuseth you eve Moses in whom ye trust.
46 For if you did believe Moses, you would perhaps believe me also; for he wrote of me.
For had ye beleved Moses ye wold have beleved me: for he wrote of me.
47 But if you do not believe his writings, how will you believe my words?
But now ye beleve not his writinge: how shall ye beleve my wordes.