< Luke 1 >

1 Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a narration of the things that have been accomplished among us;
For as moche as many have take in hand to compyle a treates of thoo thinges which are surely knowen amonge vs
2 According as they have delivered them unto us, who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word:
even as they declared them vnto vs which from the beginnynge sawe them their selves and were ministers at the doyng:
3 It seemed good to me also, having diligently attained to all things from the beginning, to write to thee in order, most excellent Theophilus,
I determined also assone as I had searched out diligently all thinges from the beginnynge that then I wolde wryte vnto the good Theophilus:
4 That thou mayest know the verity of those words in which thou hast been instructed.
that thou myghtest knowe the certente of thoo thinges wher of thou arte informed.
5 There was in the days of Herod, the king of Judea, a certain priest named Zachary, of the course of Abia; and his wife was of the daughters of Aaron, and her name Elizabeth.
There was in the dayes of Herode kynge of Iurie a certayne prest named Zacharias of ye course of Abia. And his wyfe was of ye doughters of Aaron: And her name was Elizabeth.
6 And they were both just before God, walking in all the commandments and justifications of the Lord without blame.
Booth were perfect before God and walked in all the lawes and ordinaces of the Lorde that no man coulde fynde fawte with them.
7 And they had no son, for that Elizabeth was barren, and they both were well advanced in years.
And they had no chylde because that Elizabeth was barre and booth were well stricken in age.
8 And it came to pass, when he executed the priestly function in the order of his course before God,
And it cam to passe as he executed the prestes office before god as his course came
9 According to the custom of the priestly office, it was his lot to offer incense, going into the temple of the Lord.
(accordinge to the custome of the prestes office) his lot was to bourne incece.
10 And all the multitude of the people was praying without, at the hour of incense.
And wet into ye teple of ye Lorde and the whoale multitude of ye people were with out in prayer whill the incense was aburnynge.
11 And there appeared to him an angel of the Lord, standing on the right side of the alter of incense.
And ther appered vnto him an angell of the lorde stondinge on the ryght syde of the altare of incense.
12 And Zachary seeing him, was troubled, and fear fell upon him.
And when Zacharias sawe him he was abasshed and feare came on him.
13 But the angel said to him: Fear not, Zachary, for thy prayer is heard; and thy wife Elizabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John:
And the angell sayde vnto him: feare not Zachary for thy prayer is hearde: And thy wyfe Elizabeth shall beare ye a sonne and thou shalt call his name Iohn
14 And thou shalt have joy and gladness, and many shall rejoice in his nativity.
and thou shalt have ioye and gladnes and many shall reioyce at his birth.
15 For he shall be great before the Lord; and shall drink no wine nor strong drink: and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother’s womb.
For he shalbe greate in the sight of the lorde and shall nether drinke wyne ner stronge drinke. And he shalbe filled with the holy goost even in his mothers wombe:
16 And he shall convert many of the children of Israel to the Lord their God.
and many of the chyldren of Israel shall he tourne to their Lorde God.
17 And he shall go before him in the spirit and power of Elias; that he may turn the hearts of the fathers unto the children, and the incredulous to the wisdom of the just, to prepare unto the Lord a perfect people.
And he shall goo before him in the sprete and power of Helyas to tourne the hertes of the fathers to the chyldren and the vnbelevers to the wysdom of the iuste men: to make the people redy for the Lorde.
18 And Zachary said to the angel: Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife is advanced in years.
And Zacharias sayde vnto ye angell: Wher by shall I knowe this? seinge that I am olde and my wyfe well stricken in yeares.
19 And the angel answering, said to him: I am Gabriel, who stand before God: and am sent to speak to thee, and to bring thee these good tidings.
And the angell answered and sayde vnto him: I am Gabriell that stonde in the presens of God and am sent to speake vnto the: and to shewe the these glad tydinges.
20 And behold, thou shalt be dumb, and shalt not be able to speak until the day wherein these things shall come to pass, because thou hast not believed my words, which shall be fulfilled in their time.
And beholde thou shalt be domme and not able to speake vntyll the tyme that these thinges be performed because thou belevedst not my wordes which shalbe fulfilled in their season.
21 And the people were waiting for Zachary; and they wondered that he tarried so long in the temple.
And the people wayted for Zacharias and mervelled that he taryed in the temple.
22 And when he came out, he could not speak to them: and they understood that he had seen a vision in the temple. And he made signs to them, and remained dumb.
And whe he cam oute he could not speake vnto them. Wherby they perceaved that he had sene some vision in the temple. And he beckened vnto them and remayned speachlesse.
23 And it came to pass, after the days of his office were accomplished, he departed to his own house.
And it fortuned assone as ye tyme of his office was oute he departed home into his awne housse.
24 And after those days, Elizabeth his wife conceived, and hid herself five months, saying:
And after thoose dayes his wyfe Elizabeth coceaved and hyd her sylfe. v. monethes sayinge:
25 Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he hath had regard to take away my reproach among men.
This wyse hath God dealte wt me in ye dayes when he loked on me to take from me the rebuke yt I suffred amonge men.
26 And in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God into a city of Galilee, called Nazareth,
And in ye. vi. moneth ye angell Gabriel was sent fro god vnto a cite of Galile named Nazareth
27 To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin’s name was Mary.
to a virgin spoused to a man whose name was Ioseph of ye housse of David and ye virgins name was Mary.
28 And the angel being come in, said unto her: Hail, full of grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women.
And ye angell went in vnto her and sayde: Hayle full of grace ye Lorde is with ye: blessed arte thou amonge wemen.
29 Who having heard, was troubled at his saying, and thought with herself what manner of salutation this should be.
When she sawe him she was abasshed at his sayinge: and cast in her mynde what maner of salutacion yt shuld be.
30 And the angel said to her: Fear not, Mary, for thou hast found grace with God.
And ye angell sayde vnto her: feare not Mary: for thou hast founde grace wt god.
31 Behold thou shalt conceive in thy womb, and shalt bring forth a son; and thou shalt call his name Jesus.
Loo: thou shalt coceave in thy wombe and shalt beare a sonne and shalt call his name Iesus.
32 He shall be great, and shall be called the Son of the most High; and the Lord God shall give unto him the throne of David his father;
He shalbe greate and shalbe called the sonne of the hyest. And ye lorde God shall geve vnto him the seate of his father David
33 and he shall reign in the house of Jacob for ever. And of his kingdom there shall be no end. (aiōn g165)
and he shall raygne over ye housse of Iacob forever and of his kyngdome shalbe none ende. (aiōn g165)
34 And Mary said to the angel: How shall this be done, because I know not man?
Then sayd Mary vnto ye angell: How shall this be seinge I knowe not a man?
35 And the angel answering, said to her: The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the most High shall overshadow thee. And therefore also the Holy which shall be born of thee shall be called the Son of God.
And ye angell answered and sayd vnto her: The holy goost shall come apon the and ye power of ye hyest shall over shaddowe ye. Therfore also yt holy thinge which shalbe borne shalbe called ye sonne of god.
36 And behold thy cousin Elizabeth, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that is called barren:
And beholde thy cosen Elizabeth she hath also conceaved a sonne in her age. And this is hyr sixte moneth though she be called barren:
37 Because no word shall be impossible with God.
for wt god can nothinge be vnpossible.
38 And Mary said: Behold the handmaid of the Lord; be it done to me according to thy word. And the angel departed from her.
And Mary sayd: beholde ye honde mayden of ye lorde be it vnto me even as thou hast sayde. And the angell departed from her.
39 And Mary rising up in those days, went into the hill country with haste into a city of Juda.
And Mary arose in thoose dayes and went into ye mountayns wt hast into a cite of Iurie
40 And she entered into the house of Zachary, and saluted Elizabeth.
and entred into the housse of zachary and saluted Elizabeth.
41 And it came to pass, that when Elizabeth heard the salutation of Mary, the infant leaped in her womb. And Elizabeth was filled with the Holy Ghost:
And it fortuned as Elizabeth hearde ye salutacion of Mary the babe spronge in her belly. And Elizabeth was filled with the holy goost
42 And she cried out with a loud voice, and said: Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.
and cryed with a loude voyce and sayde: Blessed arte thou amonge wemen and blessed is the frute of thy wombe.
43 And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me?
And whence hapeneth this to me that the mother of my Lorde shuld come to me?
44 For behold as soon as the voice of thy salutation sounded in my ears, the infant in my womb leaped for joy.
For loo assone as the voyce of thy salutacion sownded in myne eares the babe sprange in my belly for ioye.
45 And blessed art thou that hast believed, because those things shall be accomplished that were spoken to thee by the Lord.
And blessed arte thou that belevedst: for thoose thinges shalbe performed wich were tolde ye from the lorde.
46 And Mary said: My soul doth magnify the Lord.
And Mary sayde. My soule magnifieth the Lorde.
47 And my spirit hath rejoiced in God my Saviour.
And my sprete reioyseth in god my savioure
48 Because he hath regarded the humility of his handmaid; for behold from henceforth all generations shall call me blessed.
For he hath loked on the povre degre of his honde mayde. Beholde now from hence forth shall all generacions call me blessed.
49 Because he that is mighty, hath done great things to me; and holy is his name.
For he that is myghty hath done to me greate thinges and holye is his name.
50 And his mercy is from generation unto generations, to them that fear him.
And his mercy is on them that feare him thorow oute all generacions.
51 He hath shewed might in his arm: he hath scattered the proud in the conceit of their heart.
He sheweth strength with his arme he scattereth them that are proude in the ymaginacion of their hertes.
52 He hath put down the mighty from their seat, and hath exalted the humble.
He putteth doune the myghty from their seates and exalteth them of lowe degre.
53 He hath filled the hungry with good things; and the rich he hath sent empty away.
He filleth the hongry with good thinges: and sendeth awaye the ryche emptye.
54 He hath received Israel his servant, being mindful of his mercy:
He remenbreth mercy: and helpeth his servaunt Israel.
55 As he spoke to our fathers, to Abraham and to his seed for ever. (aiōn g165)
Even as he promised to oure fathers Abraham and to his seede for ever. (aiōn g165)
56 And Mary abode with her about three months; and she returned to her own house.
And mary aboode with hyr aboute a. iii. monethes and retourned agayne to hyr awne housse.
57 Now Elizabeth’s full time of being delivered was come, and she brought forth a son.
Elizabethes tyme was come that she shuld be delyvered and she brought forth a sonne.
58 And her neighbours and kinsfolks heard that the Lord had shewed his great mercy towards her, and they congratulated with her.
And her neghboures and her cosins hearde tell how the lorde had shewed great mercy vpon her and they reioysed with her.
59 And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child, and they called him by his father’s name Zachary.
And it fortuned ye eyght daye: they cam to circumcise the chylde: and called his name zacharias after the name of his father.
60 And his mother answering, said: Not so; but he shall be called John.
How be it his mother answered and sayd: not so but he shalbe called Ihon.
61 And they said to her: There is none of thy kindred that is called by this name.
And they sayd vnto hyr: Ther is none of thy kynne that is named wt this name.
62 And they made signs to his father, how he would have him called.
And they made signes to his father how he wolde have him called.
63 And demanding a writing table, he wrote, saying: John is his name. And they all wondered.
And he axed for wrytynge tables and wroote saying: his name is Iohn. And they marvelled all.
64 And immediately his mouth was opened, and his tongue loosed, and he spoke, blessing God.
And his mouthe was opened immediatly and his tonge also and he spake lawdynge God.
65 And fear came upon all their neighbours; and all these things were noised abroad over all the hill country of Judea.
And feare came on all the that dwelt nye vnto them. And all these sayinges were noysed abroade throughout all ye hyll coutre of Iurie
66 And all they that had heard them laid them up in their heart, saying: What an one, think ye, shall this child be? For the hand of the Lord was with him.
and all they yt herde the layde them vp in their hertes saying: What maner chylde shall this be? And the honde of ye lorde was with him.
67 And Zachary his father was filled with the Holy Ghost; and he prophesied, saying:
And his father zacharias was filled with the holy goost and prophisyed sayinge:
68 Blessed be the Lord God of Israel; because he hath visited and wrought the redemption of his people:
Blessed be the Lorde God of Israel for he hath visited and redemed his people.
69 And hath raised up an horn of salvation to us, in the house of David his servant:
And hath reysed vp an horne of salvacion vnto vs in the housse of his servaunt David.
70 As he spoke by the mouth of his holy prophets, who are from the beginning: (aiōn g165)
Even as he promised by ye mouth of his holy prophetes which were sens ye worlde began (aiōn g165)
71 Salvation from our enemies, and from the hand of all that hate us:
That we shuld be saved from oure enemies and from the hondis of all that hate vs:
72 To perform mercy to our fathers, and to remember his holy testament,
To fulfill the mercy promised to oure fathers and to remember his holy covenaunt.
73 The oath, which he swore to Abraham our father, that he would grant to us,
And to performe the oothe which he sware to oure father Adraham
74 That being delivered from the hand of our enemies, we may serve him without fear,
for to geve vs. That we delyvered oute of ye hondes of oure enemyes myght serve him with oute feare
75 In holiness and justice before him, all our days.
all the dayes of oure lyfe in suche holynes and ryghtewesnes that are accept before him.
76 And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways:
And thou chylde shalt be called the Prophet of the hyest: for thou shalt goo before the face of the lorde to prepare his wayes:
77 To give knowledge of salvation to his people, unto the remission of their sins:
And to geve knowlege of salvacion vnto his people for the remission of synnes:
78 Through the bowels of the mercy of our God, in which the Orient from on high hath visited us:
Through the tender mercy of oure God wherby the daye springe from an hye hath visited vs.
79 To enlighten them that sit in darkness, and in the shadow of death: to direct our feet into the way of peace.
To geve light to the that sate in darcknes and in shadowe of deth and to gyde oure fete into the waye of peace.
80 And the child grew, and was strengthened in spirit; and was in the deserts until the day of his manifestation to Israel.
And the chylde grew and wexed stronge in sprete and was in wyldernes tyll the daye cam when he shuld shewe him sylfe vnto the Israhelites.

< Luke 1 >