< Job 5 >

1 Call now if there be any that will answer thee, and turn to some of the saints.
voca ergo si est qui tibi respondeat et ad aliquem sanctorum convertere
2 Anger indeed killeth the foolish, and envy slayeth the little one.
vere stultum interficit iracundia et parvulum occidit invidia
3 I have seen a fool with a strong root, and I cursed his beauty immediately.
ego vidi stultum firma radice et maledixi pulchritudini eius statim
4 His children shall be far from safety, and shall be destroyed in the gate, and there shall be none to deliver them.
longe fient filii eius a salute et conterentur in porta et non erit qui eruat
5 Whose harvest the hungry shall eat, and the armed man shall take him by violence, and the thirsty shall drink up his riches.
cuius messem famelicus comedet et ipsum rapiet armatus et ebibent sitientes divitias eius
6 Nothing upon earth is done without a voice cause, and sorrow doth not spring out of the ground.
nihil in terra sine causa fit et de humo non orietur dolor
7 Man is born to labour and the bird to fly.
homo ad laborem nascitur et avis ad volatum
8 Wherefore I will pray to the Lord, and address my speech to God:
quam ob rem ego deprecabor Dominum et ad Deum ponam eloquium meum
9 Who doth great things and unsearchable and wonderful things without number:
qui facit magna et inscrutabilia et mirabilia absque numero
10 Who giveth rain upon the face of the earth, and watereth all things with waters:
qui dat pluviam super faciem terrae et inrigat aquis universa
11 Who setteth up the humble on high, and comforteth with health those that mourn.
qui ponit humiles in sublimi et maerentes erigit sospitate
12 Who bringeth to nought the designs of the malignant, so that their hands cannot accomplish what they had begun:
qui dissipat cogitationes malignorum ne possint implere manus eorum quod coeperant
13 Who catcheth the wise in their craftiness, and disappointeth the counsel of the wicked:
qui adprehendit sapientes in astutia eorum et consilium pravorum dissipat
14 They shall meet with darkness in the day, and grope at noonday as in the night.
per diem incurrent tenebras et quasi in nocte sic palpabunt in meridie
15 But he shall save the needy from the sword of their mouth, and the poor from the hand of the violent.
porro salvum faciet a gladio oris eorum et de manu violenti pauperem
16 And to the needy there shall he hope, but iniquity shall draw in her mouth.
et erit egeno spes iniquitas autem contrahet os suum
17 Blessed is the mall whom God correcteth: refuse not therefore the chastising of the lord:
beatus homo qui corripitur a Domino increpationem ergo Domini ne reprobes
18 For he woundeth, and cureth: he striketh, and his hands shall heal.
quia ipse vulnerat et medetur percutit et manus eius sanabunt
19 In six troubles he shall deliver thee, and in the seventh, evil shall not touch thee.
in sex tribulationibus liberabit te et in septima non tanget te malum
20 In famine he shall deliver thee from death: and in battle, from the hand of the sword.
in fame eruet te de morte et in bello de manu gladii
21 Thou shalt he hidden from the scourge of the tongue: and thou shalt not fear calamity when it cometh.
a flagello linguae absconderis et non timebis calamitatem cum venerit
22 In destruction and famine then shalt laugh: and thou shalt not be afraid of the beasts of the earth.
in vastitate et fame ridebis et bestiam terrae non formidabis
23 But thou shalt have a covenant with the stones of the lands, and the beasts of the earth shall be at pence with thee.
sed cum lapidibus regionum pactum tuum et bestiae terrae pacificae erunt tibi
24 And thou shalt know that thy tabernacle is in peace, and visiting thy beauty thou shalt not sin.
et scies quod pacem habeat tabernaculum tuum et visitans speciem tuam non peccabis
25 Thou shalt know also that thy seed shall be multiplied, and thy offspring like the grass of the earth.
scies quoque quoniam multiplex erit semen tuum et progenies tua quasi herba terrae
26 Thou shalt enter into the grave in abundance, as a heap of wheat is brought in its season.
ingredieris in abundantia sepulchrum sicut infertur acervus in tempore suo
27 Behold, this is even so, as we have searched out: which thou having heard, consider it thoroughly in thy mind.
ecce hoc ut investigavimus ita est quod auditum mente pertracta

< Job 5 >