< Job 26 >
1 Then Job answered, and said:
Nang magkagayo'y sumagot si Job, at nagsabi,
2 Whose helper art thou? is it of him that is weak? and dost thou hold up the arm of him that has no strength?
Paano mong tinulungan siya na walang kapangyarihan! Paano mong iniligtas ang kamay na walang lakas!
3 To whom hast thou given counsel? perhaps to him that hath no wisdom, and thou hast shewn thy very great prudence.
Paano mong pinayuhan siya na walang karunungan, at saganang ipinahayag mo ang mabuting kaalaman!
4 Whom hast thou desired to teach? was it not him that made life?
Kanino mo binigkas ang mga salita? At kanino ang diwa na lumabas sa iyo?
5 Behold the giants groan under the waters, and they that dwell with them.
Ang mga patay ay nanginginig sa ilalim ng tubig, at ang mga nananahan doon.
6 Hell is naked before him, and there is no covering for destruction. (Sheol )
Ang Sheol ay hubad sa harap ng Dios, at ang Abaddon ay walang takip. (Sheol )
7 He stretched out the north over the empty space, and hangeth the earth upon nothing.
Kaniyang iniuunat ang hilagaan sa pagitang walang laman, at ibinibitin ang lupa sa wala.
8 He bindeth up the waters in his clouds, so that they break not out and fall down together.
Kaniyang itinatali ang tubig sa kaniyang masinsing alapaap; at ang alapaap ay hindi nahahapak sa ilalim nila.
9 He withholdeth the face of his throne, and spreadeth his cloud over it.
Kaniyang tinatakpan ang ibabaw ng kaniyang luklukan, at iniladlad ang kaniyang mga alapaap sa ibabaw niyaon.
10 He hath set bounds about the waters, till light and darkness come to an end.
Siya'y gumuguhit ng isang hangganan sa ibabaw ng tubig, hanggang sa pinagsasalikupan ng liwanag at kadiliman.
11 The pillars of heaven tremble, and dread at his beck.
Ang mga haligi ng langit ay nagsisipanginig. At nangatitigilan sa kaniyang saway.
12 By his power the seas are suddenly gathered together, and his wisdom has struck the proud one.
Kaniyang pinapag-iinalon ang dagat ng kaniyang kapangyarihan, at sa kaniyang kaalaman ay sinasaktan niya ang Rahab.
13 His spirit hath adorned the heavens, and his obstetric hand brought forth the winding serpent.
Sa pamamagitan ng kaniyang Espiritu ay ginayakan niya ang langit; sinaksak ng kaniyang mga kamay ang maliksing ahas.
14 Lo, these things are said in part of his ways: and seeing we have heard scarce a little drop of his word, who shall be able to behold the thunder of his greatness?
Narito, ang mga ito ang mga gilid lamang ng kaniyang mga daan: at pagkarahan ng bulong na ating naririnig sa kaniya! Nguni't sinong makakaunawa ng kulog ng kaniyang kapangyarihan?