< Psalms 83 >
1 A Song; a Psalm of Asaph. O God, keep not silence; hold not thy peace, and be not still, O God:
Ne bodi tiho, oh Bog. Ne molči in ne bodi molčeč, oh Bog.
2 For behold, thine enemies make a tumult; and they that hate thee lift up the head.
Kajti glej, tvoji sovražniki pripravljajo upor in tisti, ki te sovražijo, so povzdignili glavo.
3 They take crafty counsel against thy people, and consult against thy hidden ones:
Zoper tvoje ljudstvo so sprejeli prebrisan nasvet in se posvetovali zoper tvoje skrite.
4 They say, Come, and let us cut them off from being a nation, and let the name of Israel be mentioned no more.
Rekli so: »Pridimo in odrežimo jih od tega, da so narod, da Izraelovo ime ne bo več v spominu.«
5 For they have consulted together with one heart: they have made an alliance together against thee.
Kajti skupaj so se soglasno posvetovali, združeni so zoper tebe:
6 The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagarites;
Edómova šotorska svetišča in Izmaelci; Moábovci in Hagárovci;
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia, with the inhabitants of Tyre;
Gebál, Amón in Amálek; Filistejci s prebivalci Tira;
8 Asshur also is joined with them: they are an arm to the sons of Lot. (Selah)
pridružen jim je tudi Asúr. Pomagali so Lotovim sinovom. (Sela)
9 Do unto them as to Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the torrent of Kishon:
Stôri jim kakor Midjáncem, kakor Siseráju, kakor Jabínu pri potoku Kišón,
10 Who were destroyed at Endor; they became as dung for the ground.
ki so bili pokončani pri En Doru. Postali so kakor gnoj za zemljo.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their chiefs as Zebah and as Zalmunna.
Naredite njihove plemiče kakor Oréba in kakor Zeéba. Da, vse njihove prince kot Zebaha in kot Calmunája,
12 For they have said, Let us take to ourselves God's dwelling-places in possession.
ki so rekli: »Vzemimo si Božje hiše v posest.«
13 O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind.
Oh moj Bog, naredi jih kot pleve, kakor strnišče pred vetrom.
14 As fire burneth a forest, and as the flame setteth the mountains on fire,
Kakor ogenj požiga gozd in kakor plamen zažiga gore,
15 So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy whirlwind.
tako jih preganjaj s svojim neurjem in s svojim viharjem jih naredi prestrašene.
16 Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Jehovah.
Njihove obraze napolni s sramoto, da bodo lahko iskali tvoje ime, oh Gospod.
17 Let them be put to shame and be dismayed for ever, and let them be confounded and perish:
Naj bodo zasramovani in zbegani na veke; da, naj bodo osramočeni in [naj] se pogubijo,
18 That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, art the Most High over all the earth.
da bodo ljudje lahko vedeli, da si ti, čigar ime samó je Jahve, najvišji nad vso zemljo.