< Psalms 81 >

1 To the chief Musician. Upon the Gittith. [A Psalm] of Asaph. Sing ye joyously unto God our strength, shout aloud unto the God of Jacob;
[Psalm lal Asaph] Srukak pusren engan nu sin God, su loangekut, Yuk on in kaksak nu sin God lal Jacob!
2 Raise a song, and sound the tambour, the pleasant harp with the lute.
Mutawauk on, ac srital ke tambourine, Sritalkin pusra wowo lun harp ac lyre.
3 Blow the trumpet at the new moon, at the set time, on our feast day:
Ukya mwe ukuk ke pacl in kufwa — Ke pacl in alwut, ac ke pacl in mwesr.
4 For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob;
Pa inge ma sap in acn Israel, Ma oakwuk sin God lal Jacob.
5 He ordained it in Joseph [for] a testimony, when he went forth over the land of Egypt, [where] I heard a language that I knew not.
El sang ma sap inge nu sin mwet Israel Ke El mweuni facl Egypt. Nga lohng sie pusra nga tia etu su fahk,
6 I removed his shoulder from the burden; his hands were freed from the basket.
“Nga eisla ma toasr liki finpisowos; Nga aksukosokye pouwos liki orekma upa.
7 Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
Ke kowos muta in ongoiya kowos pang nu sik, ac nga molikowosla; Nga topuk kowos liki nien muta lukma luk ke paka, Ac nga srike kowos ke unon in kof Meribah.
8 Hear, my people, and I will testify unto thee; O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
Mwet luk, porongo kas in sensenkakin luk, O Israel, nga kena tuh kowos in porongeyu!
9 There shall no strange god be in thee, neither shalt thou worship any foreign god.
Kowos in tiana alu nu sin kutena god saya.
10 I am Jehovah thy God, that brought thee up out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
Nga LEUM GOD lowos, Su uskowosme liki acn Egypt. Oalngelik oaluwos ac nga fah kite kowos.
11 But my people hearkened not to my voice, and Israel would none of me.
“Tuh mwet luk elos tiana porongeyu. Israel tiana akosyu.
12 So I gave them up unto their own hearts' stubbornness: they walked after their own counsels.
Ke ma inge nga fuhlela elos in fahsrna ke moul likkeke lalos uh, Ac oru oana lungse lalos.
13 Oh that my people had hearkened unto me, that Israel had walked in my ways!
Nga arulana ke mwet luk in porongeyu, Ac akosyu.
14 I would soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
Na nga fah sa in kutangla mwet lokoalok lalos Ac nga fah sruokya mwet lainulos nukewa.
15 The haters of Jehovah would have come cringing unto him; but their time would have been for ever.
Elos su srungayu fah sangeng ac epasr ye mutuk, Kai luk nu selos fah oan ma pahtpat.
16 And he would have fed them with the finest of wheat; yea, with honey out of the rock would I have satisfied thee.
Tusruktu nga ac fah kite kowos ke wheat na wowo, Ac akkihpye kowos ke honey inima uh.”

< Psalms 81 >