< Psalms 7 >

1 Shiggaion of David, which he sang to Jehovah, concerning the words of Cush the Benjaminite. Jehovah my God, in thee have I trusted: save me from all my pursuers, and deliver me;
Rwiyo rwaDhavhidhi, rwaakaimbira Jehovha pamusoro paKushi, muBhenjamini. Haiwa Jehovha, Mwari wangu, ndinovanda mamuri; ndiponesei uye mundirwire pane vose vanondidzinganisa,
2 Lest he tear my soul like a lion, crushing it while there is no deliverer.
kuti varege kundibvambura seshumba nokundibvambura-bvambura pasina anondinunura.
3 Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands;
Haiwa Jehovha, Mwari wangu, kana ndichinge ndakaita izvi uye ndine mhosva pamaoko angu,
4 If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (indeed I have freed him that without cause oppressed me; )
kana ndakaita zvakaipa kuno uya akanga ane rugare neni kana kupamba muvengi wangu pasina mhaka,
5 Let the enemy pursue after my soul, and take [it], and let him tread down my life to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
ipapo muvengi wangu ngaandidzinganise andibate; ngaatsike-tsike upenyu hwangu muvhu uye andivatise muguruva.
6 Arise, Jehovah, in thine anger; lift thyself up against the raging of mine oppressors, and awake for me: thou hast commanded judgment.
Simukai, imi Jehovha pakutsamwa kwenyu; simukai murwise hasha dzavavengi vangu. Simukai, Mwari wangu; rayirai kururamisira.
7 And the assembly of the peoples shall encompass thee; and for their sakes return thou on high.
Marudzi akaungana ngaaungane akakupoteredzai. Vatongei imi muri kumusoro;
8 Jehovah shall minister judgment to the peoples. Judge me, Jehovah, according to my righteousness, and according to mine integrity which is in me.
Jehovha ngaatonge marudzi. Nditongei, imi Jehovha, zvakafanira kururama kwangu, zvakafanira kukwaniswa kwangu, imi Wokumusoro-soro.
9 Oh let the wrong of the wicked come to an end, and establish thou the righteous [man]; even thou that triest the hearts and reins, the righteous God.
Haiwa, Mwari akarurama, iyemi munonzvera ndangariro nomwoyo, gumisai kuita nesimba kwavakaipa mugoita kuti vakarurama vagare zvakanaka.
10 My shield is with God, who saveth the upright in heart.
Nhoo yangu ndimi Mwari Wokumusoro-soro, iye anoponesa vane mwoyo yakarurama.
11 God is a righteous judge, and a God who is indignant all the day.
Mwari ndiye mutongi akarurama, iye Mwari anoratidza hasha dzake zuva nezuva.
12 If one turn not, he will sharpen his sword; he hath bent his bow and made it ready,
Kana munhu asingatendeuki, iye acharodza munondo wake; achakunga uta hwake agogadzirira.
13 And he hath prepared for him instruments of death; his arrows hath he made burning.
Agadzirira zvombo zvake zvinouraya; anozvigadzirira miseve yake inopisa.
14 Behold, he travaileth with iniquity, yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood:
Iye ane mimba yezvakaipa akatakura mimba yokutambudzika achabereka nhema.
15 He digged a pit, and hollowed it out, and is fallen into the hole that he made.
Uyo anochera gomba, akaridzikisa achawira mugomba raachera.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
Zvakashata zvake zvichadzokera pamusoro wake; uye kumanikidza kwake kuchauya pamusoro wake.
17 I will praise Jehovah according to his righteousness, and will sing forth the name of Jehovah the Most High.
Ndichatenda Jehovha nokuda kwokururama kwake, uye ndichaimbira zita raJehovha Wokumusoro-soro nziyo dzokurumbidza.

< Psalms 7 >