< Psalms 7 >
1 Shiggaion of David, which he sang to Jehovah, concerning the words of Cush the Benjaminite. Jehovah my God, in thee have I trusted: save me from all my pursuers, and deliver me;
Senhor, meu Deus, em ti confio: salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;
2 Lest he tear my soul like a lion, crushing it while there is no deliverer.
Para que elle não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre;
3 Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands;
Senhor, meu Deus, se eu fiz isto, se ha perversidade nas minhas mãos,
4 If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (indeed I have freed him that without cause oppressed me; )
Se paguei com o mal áquelle que tinha paz comigo (antes livrei ao que me opprimia sem causa):
5 Let the enemy pursue after my soul, and take [it], and let him tread down my life to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha gloria. (Selah)
6 Arise, Jehovah, in thine anger; lift thyself up against the raging of mine oppressors, and awake for me: thou hast commanded judgment.
Levanta-te Senhor, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus oppressores; e desperta por mim para o juizo que ordenaste.
7 And the assembly of the peoples shall encompass thee; and for their sakes return thou on high.
Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa d'elles pois volta-te para as alturas.
8 Jehovah shall minister judgment to the peoples. Judge me, Jehovah, according to my righteousness, and according to mine integrity which is in me.
O Senhor julgará aos povos; julga-me, Senhor, conforme a minha justiça e conforme a integridade que ha em mim.
9 Oh let the wrong of the wicked come to an end, and establish thou the righteous [man]; even thou that triest the hearts and reins, the righteous God.
Tenha já fim a malicia dos impios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins
10 My shield is with God, who saveth the upright in heart.
O meu escudo é de Deus, que salva os rectos de coração.
11 God is a righteous judge, and a God who is indignant all the day.
Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
12 If one turn not, he will sharpen his sword; he hath bent his bow and made it ready,
Se elle se não converter, amolará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está apparelhado.
13 And he hath prepared for him instruments of death; his arrows hath he made burning.
E já para elle preparou armas mortaes; e porá em obra as suas settas inflammadas contra os perseguidores.
14 Behold, he travaileth with iniquity, yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood:
Eis que elle está com dôres de perversidade; concebeu trabalhos, e parirá mentiras,
15 He digged a pit, and hollowed it out, and is fallen into the hole that he made.
Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violencia descerá sobre a sua mioleira.
17 I will praise Jehovah according to his righteousness, and will sing forth the name of Jehovah the Most High.
Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor altissimo.