< Psalms 48 >

1 A Song; a Psalm. Of the sons of Korah. Great is Jehovah, and greatly to be praised in the city of our God, in the hill of his holiness.
Pieśń psalmu synów Korego. Wielki jest Pan, i bardzo chwalebny w mieście Boga naszego, na górze świętej swojej.
2 Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
Ozdobą krainy, uciechą wszystkiej ziemi jest góra Syon w stronach północnych, miasto króla wielkiego.
3 God is known in her palaces as a high fortress.
Bóg w pałacach jego uznany jest za twierdzę wysoką.
4 For behold, the kings assembled themselves, they passed by together;
Bo oto królowie, gdy się zgromadzili i ciągnęli wespół,
5 They saw, — so they marvelled; they were troubled, they fled in consternation:
Sami to ujrzawszy bardzo się zadziwili, a przestraszeni będąc prędko uciekali.
6 Trembling took hold upon them there; anguish, as of a woman in travail.
Strach ich tam ogarnął i boleść, jako niewiastę rodzącą.
7 With an east wind thou hast broken the ships of Tarshish.
Wiatrem wschodnim pokruszysz okręty z Tarsys.
8 As we have heard, so have we seen, in the city of Jehovah of hosts, in the city of our God: God doth establish it for ever. (Selah)
Jakośmy słyszeli, takeśmy widzieli w mieście Pana zastępów, w mieście Boga naszego; Bóg je ugruntował aż na wieki. (Sela)
9 We have thought, O God, of thy loving-kindness, in the midst of thy temple.
Uważamy, o Boże! miłosierdzie twoje w pośród kościoła twego.
10 According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Jakie jest imię twoje, Boże! taka też jest chwała twoja aż do kończyn ziemi; sprawiedliwości pełna jest prawica twoja.
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
NIech się rozweseli góra Syon: niech się rozradują córki Judzkie dla sądów twoich, Boże!
12 Walk about Zion, and go round about her: count the towers thereof;
Otoczcie Syon, i obstąpcie go; policzcie wieże jego.
13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces: that ye may tell it to the generation following.
Przypatrujcie się pilnie basztom jego, a oglądajcie pałace jego, abyście umieli powiadać narodowi potomnemu.
14 For this God is our God for ever and ever; he will be our guide until death.
Że ten Bóg jest Bogiem naszym na wieki wieczne, a iż on naszym hetmanem będzie aż do śmierci.

< Psalms 48 >