< Psalms 17 >

1 A Prayer of David. Hear the right, O Jehovah, attend unto my cry; give ear unto my prayer, which is not out of feigned lips.
Prière de David. Yahweh, entends la justice, écoute mon cri; prête l'oreille à ma prière, qui n'est pas proférée par des lèvres trompeuses.
2 Let my judgment come forth from thy presence, let thine eyes regard equity.
Que mon jugement sorte de ta face, que tes yeux regardent l'équité!
3 Thou hast proved my heart, thou hast visited me by night; thou hast tried me, thou hast found nothing: my thought goeth not beyond my word.
Tu as éprouvé mon cœur, tu l'as visité la nuit, tu m'as mis dans le creuset: tu ne trouves rien. Avec ma pensée ma bouche n'est pas en désaccord.
4 Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept from the paths of the violent [man].
Quant aux actions de l'homme, fidèle à la parole de tes lèvres, j'ai pris garde aux voies des violents.
5 When thou holdest my goings in thy paths, my footsteps slip not.
Mes pas se sont attachés à tes sentiers, et mes pieds n'ont pas chancelé.
6 I have called upon thee, for thou answerest me, O God. Incline thine ear unto me, hear my speech.
Je t'invoque, car tu m'exauces, ô Dieu; incline vers moi ton oreille, écoute ma prière.
7 Shew wondrously thy loving-kindnesses, O thou that savest by thy right hand them that trust [in thee] from those that rise up [against them].
Signale ta bonté, toi qui sauves ceux qui se réfugient dans ta droite contre leurs adversaires.
8 Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,
Garde-moi comme la prunelle de l'œil; à l'ombre de tes ailes mets-moi à couvert;
9 From the wicked that destroy me, my deadly enemies, who compass me about.
des impies qui me persécutent, des ennemis mortels qui m'entourent.
10 They are enclosed in their own fat; with their mouth they speak proudly.
Ils ferment leurs entrailles à la pitié, ils ont à la bouche des paroles hautaines.
11 They have now encompassed us in our steps; their eyes have they set, bowing down to the earth.
Ils sont sur nos pas, ils nous entourent, ils nous épient pour nous renverser par terre.
12 He is like a lion that is greedy of its prey, and as a young lion lurking in secret places.
Ils ressemblent au lion avide de dévorer, au lionceau campé dans son fourré.
13 Arise, Jehovah, anticipate him, cast him down: deliver my soul from the wicked, thy sword;
Lève-toi, Yahweh, marche à sa rencontre, terrasse-le, délivre mon âme du méchant par ton glaive,
14 From men [who are] thy hand, O Jehovah, from men of this age: their portion is in [this] life, and their belly thou fillest with thy hid [treasure]; they have their fill of sons, and leave the rest of their [substance] to their children.
des hommes par ta main, de ces hommes du siècle dont la part est dans la vie présente, dont tu remplis le ventre de tes trésors, qui sont rassasiés de fils, et laissent leur superflu à leurs petits-fils.
15 As for me, I will behold thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
Pour moi, dans mon innocence je contemplerai ta face; à mon réveil, je me rassasierai de ton image.

< Psalms 17 >