< Psalms 136 >

1 Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
E MILILANI aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai oia; No ka mea hoi, ua mau loa kona lokomaikai.
2 Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
E mililani aku i ke Akua o na akua; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
3 Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
E mililani aku i ka Haku o na haku; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
4 To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
I ka mea nana wale no i hana na hana mana nui; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
5 To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
I ka mea nana i hana ka lani ma ke akamai; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
6 To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
I ka mea nana i kukulu ka honua maluna o ka wai, No ka mea, ua mau loa no kona lokomaikai;
7 To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
I ka mea nana i hana na malamalama nui; No ka mea, ua mau loa no kona lokomaikai;
8 The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
I ka la e alii ai maluna o ke ao, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
9 The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
I ka mahina hoi, a me na hoku e alii ai maluna o ka po, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
10 To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
I ka mea nana i luku ko Aigupita, ma ko lakou makahiapo, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
11 And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
A hoopuka mai la i ka Iseraela, maiwaena mai o lakou, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
12 With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Me ka lima ikaika, a me ka lima kakauha no noi, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
13 To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,
I ka mea i mahele i ke Kaiula i mau puu, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
14 And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
A hoohele ae i ka Iseraela mawaena konu ona, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
15 And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
A luku aku la ia Parao, a me kona kaua iloko o ke Kaiula, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
16 To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;
I ka mea alakai i kona poe kanaka ma ka waonahele, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
17 To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,
I ka mea pepehi i na'lii nui loa, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
18 And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
A luku hoi i na'lii ikaika, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
19 Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Ia Sihona, ke alii o ka Amora, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
20 And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Ia Oga hoi, ke alii o Basana, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
21 And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
A haawi mai la oia i ko lakou aina, i hooilina, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
22 An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
I hooilina na ka Iseraela, na kana poe kauwa, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
23 Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;
I ka mea hoomanao ia kakou, ia kakou i hoohaahaaia'i, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
24 And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:
I ka mea i hoopakele ia kakou mai ko kakou poe enemi mai, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
25 Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.
I ka mea haawi mai i ka ai na na mea ola a pau, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
26 Give ye thanks unto the God of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.
E mililani aku i ke Akua o ka lani, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.

< Psalms 136 >