< Proverbs 29 >
1 He that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and without remedy.
L’uomo che, essendo spesso ripreso, irrigidisce il collo, sarà di subito fiaccato, senza rimedio.
2 When the righteous increase, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people mourn.
Quando i giusti son numerosi, il popolo si rallegra: ma quando domina l’empio, il popolo geme.
3 Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; but he that is a companion of harlots destroyeth [his] substance.
L’uomo che ama la sapienza, rallegra suo padre; ma chi frequenta le meretrici dissipa i suoi beni.
4 A king by just judgment establisheth the land; but he that taketh gifts overthroweth it.
Il re, con la giustizia, rende stabile il paese; ma chi pensa solo a imporre tasse, lo rovina.
5 A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
L’uomo che lusinga il prossimo, gli tende una rete davanti ai piedi.
6 In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous shall sing and rejoice.
Nella trasgressione del malvagio v’è un’insidia; ma il giusto canta e si rallegra.
7 The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge.
Il giusto prende conoscenza della causa de’ miseri, ma l’empio non ha intendimento né conoscenza.
8 Scornful men set the city in a flame; but the wise turn away anger.
I beffardi soffian nel fuoco delle discordie cittadine, ma i savi calmano le ire.
9 If a wise man contendeth with a fool, whether he rage or laugh, [he] hath no rest.
Se un savio viene a contesa con uno stolto, quello va in collera e ride, e non c’è da intendersi.
10 The bloodthirsty hate the perfect, but the upright care for his soul.
Gli uomini di sangue odiano chi è integro, ma gli uomini retti ne proteggono la vita.
11 A fool uttereth all his mind; but a wise [man] keepeth it back.
Lo stolto dà sfogo a tutta la sua ira, ma il savio rattiene la propria.
12 If a ruler hearken to lying words, all his servants are wicked.
Quando il sovrano dà retta alle parole menzognere, tutti i suoi ministri sono empi.
13 The indigent and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
Il povero e l’oppressore s’incontrano; l’Eterno illumina gli occhi d’ambedue.
14 A king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
Il re che fa ragione ai miseri secondo verità, avrà il trono stabilito in perpetuo.
15 The rod and reproof give wisdom; but a child left [to himself] bringeth his mother to shame.
La verga e la riprensione dànno sapienza; ma il fanciullo lasciato a sé stesso, fa vergogna a sua madre.
16 When the wicked increase, transgression increaseth; but the righteous shall see their fall.
Quando abbondano gli empi, abbondano le trasgressioni; ma i giusti ne vedranno la ruina.
17 Chasten thy son, and he shall give thee rest, and shall give delight unto thy soul.
Correggi il tuo figliuolo; egli ti darà conforto, e procurerà delizie all’anima tua.
18 Where there is no vision the people cast off restraint; but happy is he that keepeth the law.
Quando non c’è visioni, il popolo è senza freno; ma beato colui che osserva la legge!
19 A servant is not corrected by words: he understandeth indeed, but he will not answer.
Uno schiavo non si corregge a parole; anche se comprende, non ubbidisce.
20 Hast thou seen a man hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
Hai tu visto un uomo precipitoso nel suo parlare? C’è più da sperare da uno stolto che da lui.
21 He that delicately bringeth up his servant from a child, shall in the end have him as a son.
Se uno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, questo finirà per voler essere figliuolo.
22 An angry man exciteth contention; and a furious man aboundeth in transgression.
L’uomo iracondo fa nascere contese, e l’uomo collerico abbonda in trasgressioni.
23 A man's pride bringeth him low; but the humble in spirit shall obtain honour.
L’orgoglio abbassa l’uomo, ma chi è umile di spirito ottiene gloria.
24 Whoso shareth with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration, and declareth not.
Chi fa società col ladro odia l’anima sua; egli ode la esecrazione e non dice nulla.
25 The fear of man bringeth a snare; but whoso putteth his confidence in Jehovah is protected.
La paura degli uomini costituisce un laccio, ma chi confida nell’Eterno è al sicuro.
26 Many seek the ruler's face; but a man's right judgment is from Jehovah.
Molti cercano il favore del principe, ma l’Eterno fa giustizia ad ognuno.
27 An unjust man is an abomination to the righteous; and he that is of upright way is an abomination to the wicked [man].
L’uomo iniquo è un abominio per i giusti, e colui che cammina rettamente è un abominio per gli empi.