< Proverbs 2 >
1 My son, if thou receivest my words, and layest up my commandments with thee,
Figlio mio, se tu accoglierai le mie parole e custodirai in te i miei precetti,
2 so that thou incline thine ear unto wisdom [and] thou apply thy heart to understanding;
tendendo il tuo orecchio alla sapienza, inclinando il tuo cuore alla prudenza,
3 yea, if thou criest after discernment [and] liftest up thy voice to understanding;
se appunto invocherai l'intelligenza e chiamerai la saggezza,
4 if thou seekest her as silver and searchest for her as for hidden treasures:
se la ricercherai come l'argento e per essa scaverai come per i tesori,
5 then shalt thou understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
allora comprenderai il timore del Signore e troverai la scienza di Dio,
6 For Jehovah giveth wisdom; out of his mouth [come] knowledge and understanding.
perché il Signore dà la sapienza, dalla sua bocca esce scienza e prudenza.
7 He layeth up sound wisdom for the upright; [he] is a shield to them that walk in integrity;
Egli riserva ai giusti la sua protezione, è scudo a coloro che agiscono con rettitudine,
8 guarding the paths of just judgment and keeping the way of his godly ones.
vegliando sui sentieri della giustizia e custodendo le vie dei suoi amici.
9 Then shalt thou understand righteousness and judgment and equity: every good path.
Allora comprenderai l'equità e la giustizia, e la rettitudine con tutte le vie del bene,
10 When wisdom entereth into thy heart and knowledge is pleasant unto thy soul,
perché la sapienza entrerà nel tuo cuore e la scienza delizierà il tuo animo.
11 discretion shall keep thee, understanding shall preserve thee:
La riflessione ti custodirà e l'intelligenza veglierà su di te,
12 To deliver thee from the way of evil, from the man that speaketh froward things;
per salvarti dalla via del male, dall'uomo che parla di propositi perversi,
13 [from those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
da coloro che abbandonano i retti sentieri per camminare nelle vie delle tenebre,
14 who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of evil;
che godono nel fare il male, gioiscono dei loro propositi perversi;
15 whose paths are crooked, and who are perverted in their course:
i cui sentieri sono tortuosi e le cui strade sono oblique,
16 To deliver thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words;
per salvarti dalla donna straniera, dalla forestiera che ha parole seducenti,
17 who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God;
che abbandona il compagno della sua giovinezza e dimentica l'alleanza con il suo Dio.
18 — for her house inclineth unto death, and her paths unto the dead;
La sua casa conduce verso la morte e verso il regno delle ombre i suoi sentieri.
19 none that go unto her return again, neither do they attain to the paths of life:
Quanti vanno da lei non fanno ritorno, non raggiungono i sentieri della vita.
20 — that thou mayest walk in the way of the good, and keep the paths of the righteous.
Per questo tu camminerai sulla strada dei buoni e ti atterrai ai sentieri dei giusti,
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it;
perché gli uomini retti abiteranno nel paese e gli integri vi resteranno,
22 but the wicked shall be cut off from the land, and the unfaithful shall be plucked up out of it.
ma i malvagi saranno sterminati dalla terra, gli infedeli ne saranno strappati.