< Matthew 23 >

1 Then Jesus spoke to the crowds and to his disciples,
Then spake Iesus to the multitude, and to his disciples,
2 saying, The scribes and the Pharisees have set themselves down in Moses' seat:
Saying, The Scribes and the Pharises sit in Moses seate.
3 all things therefore, whatever they may tell you, do and keep. But do not after their works, for they say and do not,
All therefore whatsoeuer they bid you obserue, that obserue and doe: but after their workes doe not: for they say, and doe not.
4 but bind burdens heavy and hard to bear, and lay them on the shoulders of men, but will not move them with their finger.
For they binde heauie burdens, and grieuous to be borne, and lay them on mens shoulders, but they themselues will not moue them with one of their fingers.
5 And all their works they do to be seen of men: for they make broad their phylacteries and enlarge the borders [of their garments],
All their workes they doe for to be seene of men: for they make their phylacteries broad, and make long the frindges of their garments,
6 and love the chief place in feasts and the first seats in the synagogues,
And loue the chiefe place at feastes, and to haue the chiefe seates in the assemblies,
7 and salutations in the market-places, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.
And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.
8 But ye, be not ye called Rabbi; for one is your instructor, and all ye are brethren.
But be not ye called, Rabbi: for one is your doctour, to wit, Christ, and all ye are brethren.
9 And call not [any one] your father upon the earth; for one is your Father, he who is in the heavens.
And call no man your father vpon the earth: for there is but one, your father which is in heauen.
10 Neither be called instructors, for one is your instructor, the Christ.
Be not called doctours: for one is your doctour, euen Christ.
11 But the greatest of you shall be your servant.
But he that is greatest among you, let him be your seruant.
12 And whoever shall exalt himself shall be humbled, and whoever shall humble himself shall be exalted.
For whosoeuer will exalt himselfe, shall be brought lowe: and whosoeuer will humble himselfe, shalbe exalted.
13 But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye shut up the kingdom of the heavens before men; for ye do not enter, nor do ye suffer those that are entering to go in.
Wo therefore be vnto you, Scribes and Pharises, hypocrites, because ye shut vp the kingdome of heauen before men: for ye your selues go not in, neither suffer ye them that would enter, to come in.
Wo be vnto you, Scribes and Pharises, hypocrites: for ye deuoure widowes houses, euen vnder a colour of long prayers: wherefore ye shall receiue the greater damnation.
15 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye compass the sea and the dry [land] to make one proselyte, and when he is become [such], ye make him twofold more [the] son of hell than yourselves. (Geenna g1067)
Wo be vnto you, Scribes and Pharises, hypocrites: for ye compasse sea and land to make one of your profession: and when he is made, ye make him two folde more the childe of hell, then you your selues. (Geenna g1067)
16 Woe to you, blind guides, who say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor.
Wo be vnto you blinde guides, which say, Whosoeuer sweareth by the Temple, it is nothing: but whosoeuer sweareth by the golde of the Temple, he offendeth.
17 Fools and blind, for which is greater, the gold, or the temple which sanctifies the gold?
Ye fooles and blinde, whether is greater, the golde, or the Temple that sanctifieth the golde?
18 And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever shall swear by the gift that is upon it is a debtor.
And whosoeuer sweareth by the altar, it is nothing: but whosoeuer sweareth by the offering that is vpon it, offendeth.
19 [Fools and] blind ones, for which is greater, the gift, or the altar which sanctifies the gift?
Ye fooles and blinde, whether is greater, the offering, or the altar which sanctifieth the offering?
20 He therefore that swears by the altar swears by it and by all things that are upon it.
Whosoeuer therefore sweareth by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.
21 And he that swears by the temple swears by it and by him that dwells in it.
And whosoeuer sweareth by the Temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein.
22 And he that swears by heaven swears by the throne of God and by him that sits upon it.
And he that sweareth by heauen, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.
23 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye pay tithes of mint and anise and cummin, and ye have left aside the weightier matters of the law, judgment and mercy and faith: these ye ought to have done and not have left those aside.
Wo be to you, Scribes and Pharises, hypocrites: for ye tithe mynt, and annyse, and cummyn, and leaue the weightier matters of the law, as iudgement, and mercy and fidelitie. These ought ye to haue done, and not to haue left the other.
24 Blind guides, who strain out the gnat, but drink down the camel.
Ye blinde guides, which straine out a gnat, and swallowe a camell.
25 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye make clean the outside of the cup and of the dish, but within they are full of rapine and intemperance.
Wo be to you, Scribes and Pharises, hypocrites: for ye make cleane the vtter side of the cup, and of the platter: but within they are ful of briberie and excesse.
26 Blind Pharisee, make clean first the inside of the cup and of the dish, that their outside also may become clean.
Thou blinde Pharise, cleanse first the inside of the cup and platter, that the outside of them may be cleane also.
27 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye are like whited sepulchres, which appear beautiful outwardly, but within are full of dead men's bones and all uncleanness.
Wo be to you, Scribes and Pharises, hypocrites: for ye are like vnto whited tombes, which appeare beautifull outward, but are within full of dead mens bones, and all filthines.
28 Thus also ye, outwardly ye appear righteous to men, but within are full of hypocrisy and lawlessness.
So are ye also: for outwarde ye appeare righteous vnto men, but within ye are full of hypocrisie and iniquitie.
29 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye build the sepulchres of the prophets and adorn the tombs of the just,
Wo be vnto you, Scribes and Pharises, hypocrites: for ye build the tombes of the Prophets, and garnish the sepulchres of the righteous,
30 and ye say, If we had been in the days of our fathers we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
And say, If we had bene in the dayes of our fathers, we would not haue bene partners with them in the blood of the Prophets.
31 So that ye bear witness of yourselves that ye are sons of those who slew the prophets:
So then ye be witnesses vnto your selues, that ye are the children of them that murthered the Prophets.
32 and ye, fill ye up the measure of your fathers.
Fulfill ye also ye measure of your fathers.
33 Serpents, offspring of vipers, how should ye escape the judgment of hell? (Geenna g1067)
O serpents, the generation of vipers, howe should ye escape the damnation of hell! (Geenna g1067)
34 Therefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes; and [some] of them ye will kill and crucify, and [some] of them ye will scourge in your synagogues, and will persecute from city to city;
Wherefore beholde, I send vnto you Prophets, and wise men, and Scribes, and of them ye shall kill and crucifie: and of them shall ye scourge in your Synagogues, and persecute from citie to citie,
35 so that all righteous blood shed upon the earth should come upon you, from the blood of righteous Abel to the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar.
That vpon you may come all the righteous blood that was shed vpon the earth, from the blood of Abel the righteous, vnto the blood of Zacharias the sonne of Barachias, whome ye slewe betweene the Temple and the altar.
36 Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.
Verely I say vnto you, all these things shall come vpon this generation.
37 Jerusalem, Jerusalem, [the city] that kills the prophets and stones those that are sent unto her, how often would I have gathered thy children as a hen gathers her chickens under her wings, and ye would not!
Hierusalem, Hierusalem, which killest the Prophets, and stonest them which are sent to thee, how often would I haue gathered thy children together, as the henne gathereth her chickins vnder her wings, and ye would not!
38 Behold, your house is left unto you desolate;
Beholde, your habitation shalbe left vnto you desolate,
39 for I say unto you, Ye shall in no wise see me henceforth until ye say, Blessed [be] he that comes in the name of [the] Lord.
For I say vnto you, ye shall not see mee henceforth till that ye say, Blessed is he that commeth in the Name of the Lord.

< Matthew 23 >