< Job 17 >

1 My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are mine.
Ka hringnae hah a kâbawng teh, ka hninnaw hai aloum toe. Kai hanelah phuen hai coungkacoe lah ao toe.
2 Are there not mockers around me? and doth [not] mine eye abide in their provocation?
Ka panuikhai e hah kai koe awm awh hoeh maw. Ka lung ka khuek sak e lawk ka mit a um nahoehmaw.
3 Lay down now [a pledge], be thou surety for me with thyself: who is he that striketh hands with me?
Nama dueng lahoi kai hanelah, lawkkamnae hah sak, kut na ka man e teh api han namaw.
4 For thou hast hidden their heart from understanding; therefore thou wilt not exalt [them].
Bangkongtetpawiteh, panuethainae dawk hoi, a lungthin hah na hro. Hatdawkvah ahnimouh teh, na rasangsak mahoeh.
5 He that betrayeth friends for a prey — even the eyes of his children shall fail.
A huiko koe dumnae hoi oupnae lawk ka dei e teh, a canaw e mit totouh a mawm han.
6 And he hath made me a proverb of the peoples; and I am become one to be spit on in the face.
Hateiteh, tamimaya koe kâpankhai rumram hanelah na sak teh, ahnimae hmalah tamtui pathasin rumram hanelah ka o.
7 And mine eye is dim by reason of grief, and all my members are as a shadow.
Ka lungmathoenae kecu dawk ka mit totouh a mawm teh, ka takthai pueng heh tâhlip rumram la ao.
8 Upright men [shall be] astonished at this, and the innocent shall be stirred up against the ungodly;
Tamikalannaw ni hetheh kângairu ati awh han, kayonhoehe taminaw ni cathutlaipa e taminaw a taran awh han.
9 But the righteous shall hold on his way, and he that hath clean hands shall increase in strength.
Hateiteh, tamikalan ni a lamthung hah a kuet vaiteh, ka thoung e kut ka tawn e teh hoe a thao han.
10 But as for you all, pray come on again; and I shall not find one wise man among you.
Hateiteh, abuemlahoi pahren lahoi bout ban awh. Bangkongtetpawiteh, nangmouh thung dawkvah tamilungkaang ka hmawt pawm mahoeh.
11 My days are past, my purposes are broken off, the cherished thoughts of my heart.
Ka hninnaw hai aloum toe. Ka lungthung hoi ka pouk teh, ka noe e naw hai ayawmyin lah doeh ao.
12 They change the night into day; the light [they imagine] near in presence of the darkness.
Tangmin hah kanîthun lah a kâthungsak teh, khohmo thung hai angnae a hnai toe ati awh.
13 If I wait, Sheol is my house; I spread my bed in the darkness: (Sheol h7585)
Phuen hah ka im patetlah ka ring teh, hmonae thung vah ikhun ka sak pawiteh, (Sheol h7585)
14 I cry to the grave, Thou art my father! to the worm, My mother, and my sister!
rawkphainae hah apa doeh ka ti teh, tangraet koe nang teh anu hoi ka tawncanu doeh ka tetpawiteh,
15 And where is then my hope? yea, my hope, who shall see it?
ka ngaihawinae teh, nâ lah maw ao vai, ka ngaihawinae teh, apinimaw a hmu.
16 It shall go down to the bars of Sheol, when [our] rest shall be together in the dust. (Sheol h7585)
Duenae kho takhang koe lah, a kamleng awh vaiteh, vaiphu dawk rei ka kâhat han namaw, telah ati. (Sheol h7585)

< Job 17 >