< 1 Chronicles 1 >
2 Cainan, Mahalaleel, Jared,
Kainan, Mahalaleel, Járed,
3 Enoch, Methushelah, Lemech,
Enoch, Matuzalém, Lámech,
4 Noah; Shem, Ham, and Japheth.
Noé, Sem, Cham a Jáfet.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Synové Jáfetovi: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mešech a Tiras.
6 — And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
Synové pak Gomerovi: Ascenez, Difat a Togorma.
7 And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
Synové pak Javanovi: Elisa, Tarsis, Cetim a Rodanim.
8 The sons of Ham: Cush and Mizraim, Phut and Canaan.
Synové Chamovi: Chus, Mizraim, Put a Kanán.
9 — And the sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
A synové Chusovi: Sába, Evila, Sabata, Regma, Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
10 And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.
Zplodil také Chus Nimroda; ten počal mocným býti na zemi.
11 — And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
Mizraim pak zplodil Ludim, Anamim, Laabim a Neftuim,
12 and the Pathrusim, and the Casluhim out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
Fetruzim také a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští), a Kafturim.
13 — And Canaan begot Zidon his firstborn, and Heth,
Kanán pak zplodil Sidona, prvorozeného svého, a Het,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
A Jebuzea, Amorea a Gergezea,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
A Hevea, Aracea a Sinea,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
A Aradia, Samarea a Amatea.
17 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Synové Semovi: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus a Hul, Geter a Mas.
18 — And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
A Arfaxad zplodil Sále, Sále pak zplodil Hebera.
19 And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
Heberovi pak narodili se dva synové, z nichž jednoho jméno Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, jméno pak bratra jeho Jektan.
20 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Kterýžto Jektan zplodil Elmodada, Salefa, Azarmota a Járe,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
A Adoráma, Uzala a Dikla,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba,
A Ebale, Abimahele a Sebai,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
A Ofira, Evila a Jobaba. Všickni ti byli synové Jektanovi.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Sem, Arfaxad, Sále,
27 Abram: the same is Abraham.
Abram, ten jest Abraham.
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Synové Abrahamovi: Izák a Izmael.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
Tito jsou rodové jejich: Prvorozený Izmaelův Nabajot, Cedar, Adbeel a Mabsan,
30 Mishma and Dumah; Massa, Hadad, and Tema;
Masma, Dumah, Massa, Hadad a Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedmah: those are the sons of Ishmael.
Jetur, Nafis a Cedma. Ti jsou synové Izmaelovi.
32 — And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Synové pak Cetury, ženiny Abrahamovy: Ta porodila Zamrana, Jeksana, Madana, Madiana, Jezbocha a Suecha. Synové pak Jeksanovi: Sába a Dedan.
33 And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.
Synové pak Madianovi: Efa, Efer, Enoch, Abida a Helda. Všickni ti synové Cetury.
34 And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Zplodil tedy Abraham Izáka. Synové pak Izákovi: Ezau a Izrael.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Synové Ezau: Elifaz, Rahuel, Jehus, Jhelom a Kore.
36 — The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Synové Elifazovi: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz a syn Tamny, totiž Amalech.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Synové Rahuelovi: Nahat, Zára, Samma a Méza.
38 And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Synové pak Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Dízan.
39 — And the sons of Lotan: Hori and Homam. And Lotan's sister, Timna.
Synové pak Lotanovi: Hori a Homam. Sestra pak Lotanova: Tamna.
40 — The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. — And the sons of Zibeon: Ajah and Anah.
Synové Sobalovi: Alian, Manáhat, Ebal, Sefi a Onam. Synové pak Sebeonovi: Aia a Ana.
41 — The sons of Anah: Dishon. — And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Jithran, and Cheran.
Synové Anovi: Dison. A synové Disonovi: Hamran, Eseban, Jetran a Charan.
42 — The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, [and] Jaakan. — The sons of Dishan: Uz and Aran.
Synové Eser: Balaan, Závan a Jakan. Synové Dízonovi: Hus a Aran.
43 And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel: — Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
Tito pak jsou králové, kteříž kralovali v zemi Idumejské, prvé než kraloval který král z synů Izraelských: Béla syn Beorův, jehožto město jméno mělo Denaba.
44 And Bela died; and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
A když umřel Béla, kraloval na místě jeho Jobab, syn Záre z Bozra.
45 And Jobab died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
A když umřel Jobab, kraloval místo něho Husam z země Temanské.
46 And Husham died; and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the fields of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
A když umřel Husam, kraloval místo něho Adad syn Badadův, kterýž porazil Madianské v krajině Moábské; jehož město jméno mělo Avith.
47 And Hadad died; and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
A když umřel Adad, kraloval na místě jeho Semla z Masreka.
48 And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.
A když umřel Semla, kraloval místo něho Saul z Rohobot řeky.
49 And Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
A když umřel Saul, kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
50 And Baal-hanan died; and Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
A když umřel Bálanan, kraloval místo něho Adad, jehož město řečené Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
51 And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
Vývoda Olibama, vývoda Ela, vývoda Finon,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
Vývoda Kenaz, vývoda Teman, vývoda Mabsar,
54 chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.
Vývoda Magdiel, vývoda Híram. Ti byli vývodové Idumejští.