< Psalms 91 >
1 The Praise of a Canticle, of David. Whoever dwells with the assistance of the Most High will abide in the protection of the God of heaven.
Den som sitter under den Högstes beskärm och vilar under den Allsmäktiges skugga,
2 He will say to the Lord, “You are my supporter and my refuge.” My God, I will hope in him.
han säger: »I HERREN har jag min tillflykt och min borg, min Gud, på vilken jag förtröstar.»
3 For he has freed me from the snare of those who go hunting, and from the harsh word.
Ja, han skall rädda dig ifrån fågelfängarens snara och ifrån pesten, som fördärvar.
4 He will overshadow you with his shoulders, and you will hope under his wings.
Med sina fjädrar skall han betäcka dig, och under hans vingar skall du finna tillflykt; hans trofasthet är sköld och skärm.
5 His truth will surround you with a shield. You will not be afraid: before the terror of the night,
Du skall icke behöva frukta nattens fasor, icke pilen, som flyger om dagen,
6 before the arrow flying in the day, before the troubles that wander in the darkness, nor of invasion and the midday demon.
icke pesten, som går fram i mörkret, eller farsoten, som ödelägger vid middagens ljus.
7 A thousand will fall before your side and ten thousand before your right hand. Yet it will not draw near you.
Om ock tusen falla vid din sida, ja, tio tusen vid din högra sida, så skall det dock icke drabba dig.
8 So then, truly, you will consider with your eyes, and you will see the retribution of sinners.
Dina ögon skola blott skåda därpå med lust, och du skall se de ogudaktigas lön.
9 For you, O Lord, are my hope. You have set the Most High as your refuge.
Ty du har sagt: »Du, HERRE, är mitt skygd», och du har gjort den Högste till din tillflykt.
10 Disaster will not draw near to you, and the scourge will not approach your tabernacle.
Ingen olycka skall vederfaras dig, och ingen plåga skall nalkas din hydda.
11 For he has given his Angels charge over you, so as to preserve you in all your ways.
Ty han skall giva sina änglar befallning om dig, att de skola bevara dig på alla dina vägar.
12 With their hands, they will carry you, lest you hurt your foot against a stone.
De skola bära dig på händerna, så att du icke stöter din fot mot någon sten.
13 You will walk over the asp and the king serpent, and you will trample the lion and the dragon.
Över lejon och huggormar skall du gå fram, du skall trampa ned unga lejon och drakar.
14 Because he has hoped in me, I will free him. I will protect him because he has known my name.
»Han håller sig intill mig, därför skall jag befria honom; jag skall beskydda honom, därför att han känner mitt namn.
15 He will cry out to me, and I will heed him. I am with him in tribulation. I will rescue him, and I will glorify him.
Han åkallar mig, och jag skall svara honom; jag är med honom i nöden, jag skall rädda honom och låta honom komma till ära.
16 I will fill him with length of days. And I will reveal to him my salvation.
Jag skall mätta honom med långt liv och låta honom se min frälsning.»