< Psalms 83 >

1 A Canticle Psalm of Asaph. O God, who will ever be like you? Do not be silent, and do not be unmoved, O God.
Ein Psalmlied Assaphs. Gott, schweige doch nicht also und sei doch nicht so stille; Gott, halte doch nicht so inne!
2 For behold, your enemies have sounded off, and those who hate you have carried out a head.
Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, richten den Kopf auf.
3 They have acted with malice in counsel over your people, and they have plotted against your holy ones.
Sie machen listige Anschläge wider dein Volk und ratschlagen wider deine Verborgenen.
4 They have said, “Come, let us scatter them from the nations and not allow the name of Israel to be remembered any longer.”
Wohl her! sprechen sie, laßt uns sie ausrotten, daß sie kein Volk seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!
5 For they plotted unanimously. Joined together against you, they ordained a covenant:
Denn sie haben sich miteinander vereiniget und einen Bund wider dich gemacht:
6 the tabernacle of Edomites and Ishmaelites, and Moab and the Hagarites,
die Hütten der Edomiter und Ismaeliter, der Moabiter und Hagariter,
7 and Gebal, and Ammon, and Amalek, the foreigners among the inhabitants of Tyre.
der Gebaliter, Ammoniter und Amalekiter, die Philister, samt denen zu Tyrus;
8 For even Assur comes with them. They have become the helpers of the sons of Lot.
Assur hat sich auch zu ihnen geschlagen und helfen den Kindern Lot. (Sela)
9 Do to them as you did to Midian and Sisera, just as to Jabin at the torrent of Kishon.
Tu ihnen wie den Midianitern, wie Sissera, wie Jabin am Bach Kison,
10 They perished at Endor, and they became like the dung of the earth.
die vertilget wurden bei Endor und wurden zu Kot auf Erden.
11 Set their leaders to be like Oreb and Zeeb, and Zebah and Zalmunna: all their leaders
Mache ihre Fürsten wie Oreb und Seeb, alle ihre Obersten wie Sebah und Zalmuna,
12 who said, “Let us possess the Sanctuary of God for an inheritance.”
die da sagen: Wir wollen die Häuser Gottes einnehmen.
13 My God, set them like a wheel, and like stubble before the face of the wind.
Gott, mache sie wie einen Wirbel, wie Stoppeln vor dem Winde!
14 Set them like a fire burning up the forest, and like a flame burning up the mountains.
Wie ein Feuer den Wald verbrennet, und wie eine Flamme, die Berge anzündet,
15 So will you pursue them in your tempest, and disturb them in your wrath.
also verfolge sie mit deinem Wetter und erschrecke sie mit deinem Ungewitter.
16 Fill their faces with shame, and they will seek your name, O Lord.
Mache ihr Angesicht voll Schande, daß sie nach deinem Namen fragen müssen.
17 Let them be ashamed and troubled, from age to age, and let them be confounded and perish.
Schämen müssen sie sich und erschrecken immer mehr und mehr und zuschanden werden und umkommen.
18 And let them know that the Lord is your name. You alone are the Most High in all the earth.

< Psalms 83 >