< Psalms 34 >
1 To David, when he changed his appearance in the sight of Abimelech, and so he dismissed him, and he went away. I will bless the Lord at all times. His praise will be ever in my mouth.
Благосиљам Господа у свако доба, хвала је Његова свагда у устима мојим.
2 In the Lord, my soul will be praised. May the meek listen and rejoice.
Господом се хвали душа моја; нека чују који страдају, па нека се радују.
3 Magnify the Lord with me, and let us extol his name in itself.
Величајте Господа са мном, узвишујмо име Његово заједно.
4 I sought the Lord, and he heeded me, and he carried me away from all my tribulations.
Тражих Господа, и чу ме, и свих невоља мојих опрости ме.
5 Approach him and be enlightened, and your faces will not be confounded.
Који у Њега гледају просветљују се, и лица се њихова неће постидети.
6 This poor one cried out, and the Lord heeded him, and he saved him from all his tribulations.
Овај страдалац завика, и Господ га чу, и опрости га свих невоља његових.
7 The Angel of the Lord will encamp around those who fear him, and he will rescue them.
Анђели Господњи станом стоје око оних који се Њега боје, и избављају их.
8 Taste and see that the Lord is sweet. Blessed is the man who hopes in him.
Испитајте и видите како је добар Господ; благо човеку који се узда у Њ.
9 Fear the Lord, all you his saints. For there is no destitution for those who fear him.
Бојте се Господа, свети Његови; јер који се Њега боје, њима нема оскудице.
10 The rich have been needy and hungry, but those who seek the Lord will not be deprived of any good thing.
Лавови су убоги и гладни, а који траже Господа, не недостаје им ниједног добра.
11 Come forward, sons. Listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
Ходите, децо, послушајте ме; научићу вас страху Господњем.
12 Which is the man who wills life, who chooses to see good days?
Који човек жели живот, љуби дане да би видео добро?
13 Prohibit your tongue from evil and your lips from speaking deceit.
Устављај језик свој ода зла, и уста своја од преварне речи.
14 Turn away from evil, and do good. Inquire about peace, and pursue it.
Клони се ода зла, и чини добро, тражи мир и иди за њим.
15 The eyes of the Lord are on the just, and his ears are with their prayers.
Очи су Господње обраћене на праведнике, и уши Његове на јаук њихов.
16 But the countenance of the Lord is upon those who do evil, to perish the remembrance of them from the earth.
Али је страшно лице Господње за оне који чине зло, да би истребио на земљи спомен њихов.
17 The just cried out, and the Lord heard them, and he freed them from all their tribulations.
Вичу праведни, и Господ их чује, и избавља их од свих невоља њихових.
18 The Lord is near to those who are troubled in heart, and he will save the humble in spirit.
Господ је близу оних који су скрушеног срца, и помаже онима који су смерног духа.
19 Many are the afflictions of the just, but from them all the Lord will free them.
Много невоље има праведник, али га од свих избавља Господ.
20 The Lord preserves all of their bones, not one of them shall be broken.
Чува Господ све кости његове, ни једна се од њих неће сломити.
21 The death of a sinner is very harmful, and those who hate the just will fare badly.
Безбожника убиће зло, и који ненавиде праведника превариће се.
22 The Lord will redeem the souls of his servants, and none of those who hope in him will fare badly.
Господ искупљује душу слуга својих, и који се год у Њега уздају, неће се преварити.