< Psalms 118 >

1 Alleluia. Confess to the Lord, for he is good, for his mercy is forever.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו
2 Let Israel now say: For he is good, for his mercy is forever.
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו
3 Let the house of Aaron now say: For his mercy is forever.
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו
4 Let those who fear the Lord now say: For his mercy is forever.
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו
5 In my tribulation, I called upon the Lord. And the Lord heeded me with generosity.
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה
6 The Lord is my helper. I will not fear what man can do to me.
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם
7 The Lord is my helper. And I will look down upon my enemies.
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי
8 It is good to trust in the Lord, rather than to trust in man.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם
9 It is good to hope in the Lord, rather than to hope in leaders.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים
10 All the nations have surrounded me. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם
11 Surrounding me, they closed in on me. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם
12 They surrounded me like a swarm, and they burned like fire among the thorns. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם
13 Having been pushed, I was overturned so as to fall. But the Lord took me up.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני
14 The Lord is my strength and my praise. And he has become my salvation.
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה
15 A voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the just.
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל
16 The right hand of the Lord has wrought virtue. The right hand of the Lord has exalted me. The right hand of the Lord has wrought virtue.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל
17 I will not die, but I will live. And I will declare the works of the Lord.
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה
18 When chastising, the Lord chastised me. But he has not delivered me over to death.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני
19 Open the gates of justice to me. I will enter them, and I will confess to the Lord.
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה
20 This is the gate of the Lord. The just will enter by it.
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו
21 I will confess to you because you have heard me. And you have become my salvation.
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה
22 The stone which the builders have rejected, this has become the head of the corner.
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה
23 By the Lord has this been done, and it is a wonder before our eyes.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו
24 This is the day that the Lord has made. Let us exult and rejoice in it.
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו
25 O Lord, grant salvation to me. O Lord, grant good prosperity.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא
26 Blessed is he who arrives in the name of the Lord. We have blessed you from the house of the Lord.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה
27 The Lord is God, and he has enlightened us. Establish a solemn day amid a dense crowd, even to the horn of the altar.
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח
28 You are my God, and I will confess to you. You are my God, and I will exalt you. I will confess to you, for you have heeded me. And you have become my salvation.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך
29 Confess to the Lord, for he is good, for his mercy is forever.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו

< Psalms 118 >