< Psalms 108 >

1 A Canticle Psalm, of David himself. My heart is prepared, O God, my heart is prepared. I will sing songs, and I will sing psalms in my glory.
Cantique. Psaume de David. Mon cœur reste ferme, ô Dieu! Je puis chanter, célébrer tes louanges; c’est là mon honneur.
2 Rise up, my glory. Rise up, Psalter and harp. I will arise in early morning.
Réveillez-vous, ô luth et harpe! Je veux réveiller l’aurore.
3 I will confess to you, O Lord, among the peoples. And I will sing psalms to you among the nations.
Je te louerai parmi les nations, ô Seigneur, je te chanterai parmi les peuples.
4 For your mercy is great, beyond the heavens, and your truth, even to the clouds.
Car ta grâce s’élève par-dessus les cieux, et ta bonté atteint jusqu’au firmament.
5 Be exalted, O God, beyond the heavens, and your glory, beyond all the earth,
Montre ta grandeur, ô Dieu, qui dépasse les cieux; que ta gloire brille sur toute la terre!
6 so that your beloved may be freed. Save with your right hand, and heed me.
Afin que tes bien-aimés échappent au danger, secours-nous avec ta droite, et exauce-moi!
7 God has spoken in his holiness. I will exult, and I will divide Shechem, and I will divide by measure the steep valley of tabernacles.
L’Eternel l’a annoncé en son sanctuaire: "Je triompherai, je veux m’adjuger Sichem, mesurer au cordeau la vallée de Souccot.
8 Gilead is mine, and Manasseh is mine, and Ephraim is the supporter of my head. Judah is my king.
A moi Galaad! à moi Manassé! Ephraïm est la puissante sauvegarde de ma tête, Juda est mon sceptre.
9 Moab is the cooking pot of my hope. I will extend my shoe in Idumea; the foreigners have become my friends.
Moab est le bassin où je me lave; sur Edom, je jette ma sandale, je triomphe du pays des Philistins."
10 Who will lead me into the fortified city? Who will lead me, even into Idumea?
Qui me conduira à la ville forte? Qui saura me mener jusqu’à Edom?
11 Will not you, O God, who had rejected us? And will not you, O God, go out with our armies?
Ne sera-ce pas toi, ô Dieu, toi qui nous avais délaissés, qui ne faisais plus campagne avec nos armées?
12 Grant us help from tribulation, for vain is the help of man.
Prête-nous secours contre l’adversaire, puisque trompeuse est l’aide de l’homme.
13 In God, we will act virtuously, and he will bring our enemies to nothing.
Avec Dieu, nous ferons des prouesses: c’est lui qui écrasera nos ennemis.

< Psalms 108 >