< Proverbs 29 >
1 The man who, with a stiff neck, treats the one who corrects him with contempt will be suddenly overwhelmed to his own destruction, and reason shall not follow him.
L'homme qui reprend vaut mieux que l'indocile; car celui-ci tombera soudain dans des maux cuisants et sans remède.
2 When just men are multiplied, the common people shall rejoice. When the impious take up the leadership, the people shall mourn.
Quand les justes sont loués, les peuples sont dans la joie; mais quand les impies gouvernent, les hommes gémissent.
3 The man who loves wisdom rejoices his father. But whoever nurtures promiscuous women will lose his substance.
Un homme qui aime la sagesse fait la joie de son père; celui qui nourrit des prostituées dissipe ses richesses.
4 A just king guides the land. A man of avarice will destroy it.
Le roi juste fait prospérer ses États; le méchant les ruine.
5 A man who speaks to his friend with flattering and feigned words spreads a net for his own feet.
Celui qui tend un filet à la face de son ami, s'y prendra lui-même les pieds.
6 A snare will entangle the iniquitous when he sins. And the just shall praise and be glad.
Le pécheur marche environné de pièges; le juste vit plein de paix et de joie.
7 The just knows the case of the poor. The impious is ignorant of knowledge.
Le juste sait rendre justice aux pauvres; mais l'impie n'entend pas cette science, et le nécessiteux n'a pas l'esprit assez intelligent.
8 Pestilent men squander a city. Yet truly, the wise avert fury.
Les hommes déréglés mettent en feu une ville; le sage apaise les colères.
9 A wise man, if he were to contend with the foolish, whether in anger or in laughter, would find no rest.
Un homme sage juge les nations; mais un homme méprisable, s'il se met en colère, fait rire et n'effraie personne.
10 Bloodthirsty men hate the simple one; but the just seek out his soul.
Les hommes de sang haïssent un saint; les hommes droits recherchent son âme.
11 A foolish one offers everything on his mind. A wise one reserves and defers until later.
L'insensé donne cours à toute sa colère; le sage la contient et la mesure.
12 A leader who freely listens to lying words has only impious servants.
Quand un roi prête l'oreille à l'injustice, tous ses sujets transgressent la loi.
13 The pauper and the creditor have met one another. The Lord is the illuminator of them both.
L'usurier et l'emprunteur marchent ensemble; le Seigneur les surveille l'un et l'autre.
14 The king who judges the poor in truth, his throne shall be secured in eternity.
Si un roi juge les pauvres selon la vérité, son trône sera affermi pour servir de témoignage.
15 The rod and its correction distribute wisdom. But the child who is left to his own will, brings shame to his mother.
Les réprimandes et les corrections donnent la sagesse; l'enfant qui s'en écarte est la honte de ses parents.
16 When the impious are multiplied, crimes will be multiplied. But the just shall see their ruin.
Plus il y a d'impies, plus il y a de péchés; les justes, avertis par leurs chutes, deviennent craintifs.
17 Teach your son, and he will refresh you, and he will give delight to your soul.
Corrige ton fils, et il donnera à toi le repos, à ton âme la gloire.
18 When prophecy fails, the people will be scattered. Yet truly, whoever guards the law is blessed.
Il n'est point de prophète pour une nation perverse; mais bienheureux est celui qui garde la loi.
19 A servant cannot be taught by words, because he understands what you say, but he disdains to respond.
La parole ne suffit pas pour corriger un mauvais serviteur; car même quand il la comprend, il lui est indocile.
20 Have you seen a man rushing to speak? Foolishness has more hope than his correction.
Si tu vois un homme prompt à parler, sache que l'insensé même a plus d'espoir que lui.
21 Whoever nurtures his servant delicately from childhood, afterwards will find him defiant.
Celui qui, dès l'enfance, a vécu dans les délices, un jour sera au service d'autrui et pleurera sur lui-même.
22 A short-tempered man provokes quarrels. And whoever is easily angered is more likely to sin.
L'homme enclin à la colère excite des discordes; l'homme irascible se creuse un abîme de péchés.
23 Humiliation follows the arrogant. And glory shall uphold the humble in spirit.
L'orgueil abaisse l'homme; le Seigneur est l'appui des humbles, et les élève en gloire.
24 Whoever participates with a thief hates his own soul; for he listens to his oath and does not denounce him.
Celui qui prend sa part d'un larcin hait son âme; ceux qui ayant ouï un serment, n'en ont rien dit,
25 Whoever fears man will quickly fall. Whoever hopes in the Lord shall be lifted up.
par crainte ou par égard pour les hommes, ont failli. Celui qui met sa confiance dans le Seigneur sera dans la joie; l'impiété cause la chute de l'homme; celui qui a mis sa confiance dans le Maître, sera sauvé.
26 Many demand the face of the leader. But the judgment of each one proceeds from the Lord.
Beaucoup se prosternent devant la face du prince; mais c'est le Seigneur qui est le juge des hommes.
27 The just abhor an impious man. And the impious abhor those who are on the right way. By keeping the word, the son shall be free from perdition.
Le juste est en abomination à l'injuste; et celui qui suit la droite voie est en abomination au pervers.