< Job 18 >
1 But Baldad the Suhite responded by saying:
Y RESPONDIÓ Bildad Suhita, y dijo:
2 How long will you throw around words? Understand first, and then let us speak.
¿Cuándo pondréis fin á las palabras? Entended, y después hablemos.
3 Why have we been treated like mules, as if we were unworthy before you?
¿Por qué somos tenidos por bestias, y en vuestros ojos somos viles?
4 You, who ruins your own soul in your fury, will the earth be forsaken because of you, and will the cliffs be moved from their place?
Oh tú, que despedazas tu alma con tu furor, ¿será dejada la tierra por tu causa, y serán traspasadas de su lugar las peñas?
5 Will not the light of the impious be put out, and the flame of his fire refuse to shine?
Ciertamente la luz de los impíos será apagada, y no resplandecerá la centella de su fuego.
6 Light will become darkness in his tabernacle, and the lamp that is over him will be extinguished.
La luz se oscurecerá en su tienda, y apagaráse sobre él su lámpara.
7 His strong steps will be constrained, and his own counsel will cast him down uncontrollably.
Los pasos de su pujanza serán acortados, y precipitarálo su mismo consejo.
8 For he has caused his own feet to go into a net, and he has walked into its web.
Porque red será echada en sus pies, y sobre red andará.
9 His heel will be held in a snare, and thirst will rage against him.
Lazo prenderá [su] calcañar: afirmaráse la trampa contra él.
10 A trap has been hidden for him in the earth, and a decoy, along his path.
Su cuerda está escondida en la tierra, y su torzuelo sobre la senda.
11 Horrifying things will terrify him everywhere and will entangle his feet.
De todas partes lo asombrarán temores, y haránle huir desconcertado.
12 Let his strength be diminished by famine, and let starvation invade his ribs.
Su fuerza será hambrienta, y á su lado estará aparejado quebrantamiento.
13 Let it devour the beauty of his skin; let the ancient death consume his arms.
El primogénito de la muerte comerá los ramos de su piel, y devorará sus miembros.
14 Let his confidence be torn away from his tabernacle, and let ruin trample over him like a king.
Su confianza será arrancada de su tienda, y harále esto llevar al rey de los espantos.
15 Let the companions of he who is not, dwell in his tabernacle; let brimstone rain down upon his tabernacle.
En su tienda morará como si no fuese suya: piedra azufre será esparcida sobre su morada.
16 Let his roots be dried up from beneath him, and his harvest be crushed from above.
Abajo se secarán sus raíces, y arriba serán cortadas sus ramas.
17 Let the memory of him perish from the earth, and let not his name be celebrated in the streets.
Su memoria perecerá de la tierra, y no tendrá nombre por las calles.
18 He will expel him from light into darkness, and he will remove him from the world.
De la luz será lanzado á las tinieblas, y echado fuera del mundo.
19 Neither his offspring, nor his descendants, will exist among his people, nor will there be any remnants in his country.
No tendrá hijo ni nieto en su pueblo, ni quien [le] suceda en sus moradas.
20 The last will be astonished at his day, and the first will be overcome with horror.
Sobre su día se espantarán los por venir, como ocupó el pavor á los que fueron antes.
21 And so, these are the tabernacles of the sinful, and this the place of he who does not know God.
Ciertamente tales son las moradas del impío, y este será el lugar del que no conoció á Dios.