< Job 16 >
1 Then Job, answering, said:
Respondió Job y dijo:
2 I have often heard such things; you are all aggravating comforters.
“Muchas cosas como estas he oído ya. Consoladores molestos sois todos.
3 Will there be no end to windy words? Or is it at all a burden to you, if you speak?
¿Cuándo tendrán fin estas palabras de viento? ¿O qué te incita a responder así?
4 I, too, can speak like you; and I also wish that your soul favored my soul. I would also comfort you with speeches and would wag my head over you.
Yo podría hablar como vosotros, si estuvierais en mi lugar. Os dirigiría un montón de palabras, y menearía contra vosotros mi cabeza.
5 I would strengthen you with my mouth, and would move my lips, as if being lenient to you.
Os alentaría con mi boca, y os consolaría con el movimiento de mis labios.
6 But what can I do? When I am speaking, my grief will not be quiet; and if I am quiet, it will not withdraw from me.
Mas ahora, aunque hablo, no se mitiga mi dolor, y si callo, ¿acaso por eso se aleja de mí?
7 But now my grief has crushed me, and all my limbs have been reduced to nothing.
Ahora se han agotado mis fuerzas; Tú has destruido toda mi familia.
8 My wrinkles bear witness against me, and a liar rises up against my face, contradicting me.
Me has asido y esto es un testimonio (contra mí); se levanta contra mí mi flacura, acusándome cara a cara.
9 He has gathered together his fury towards me, and, threatening me, he has roared against me with his teeth; my enemy has beheld me with terrible eyes.
Su ira me despedaza y me persigue; rechina contra mí sus dientes; enemigo mío, aguza sus ojos contra mí.
10 They have opened their mouths against me, and, reproaching me, they have struck me on the cheek; they are nourished by my sufferings.
Han abierto contra mí su boca; me insultan, me hieren en las mejillas; a una se han coaligado contra mí.
11 God has confined me with the immoral, and he has delivered me into the hands of the impious.
Dios me ha entregado al perverso, me ha arrojado en manos de malvados.
12 I, who once was wealthy, am now crushed. He has grabbed me by my neck; he has broken me and has placed me before him as a sign.
Vivía yo en paz, pero Él me sacudió; me asió por la cerviz, me hizo trizas, y me eligió por blanco suyo.
13 He has surrounded me with his lances. He has severely wounded my lower back, he has not been lenient, and he has poured out my organs upon the earth.
Me rodean arqueros, traspasa mis riñones sin piedad y derrama por tierra mi hiel.
14 He has cut me with wound after wound. He has rushed upon me like a giant.
Me inflige herida sobre herida, corre contra mí cual gigante.
15 I have sewn sackcloth over my skin, and I have covered my body with ashes.
He cosido un saco sobre mi piel, he revuelto en el polvo mi rostro.
16 My face is swollen from weeping, and my eyelids have dimmed my vision.
Mi cara está hinchada de tanto llorar, y la sombra de la muerte cubre mis párpados,
17 These things I have endured without iniquity in my hand, while I held pure prayers before God.
aunque no hay injusticia en mí y mi oración es pura.
18 O earth, do not conceal my blood, nor let my outcry find a hiding place in you.
¡Tierra, no cubras mi sangre, y no sofoques en tu seno mi clamor!
19 For behold, my witness is in heaven, and my confidante is on high.
Aún hay un testigo mío en el cielo, en lo alto reside el que da testimonio en mi favor.
20 My friends are full of words; my eye rains tears upon God.
Mis amigos me escarnecen, mas mis ojos buscan llorando a Dios.
21 And I wish that a man might be so judged before God, just as the son of man is judged with his assistant!
¡Ojalá que hubiera juez entre el hombre y Dios, así como lo hay entre el hijo del hombre y su prójimo.
22 For behold, a few years pass by, and I am walking a path by which I will not return.
El número de mis años se va pasando, y el camino que sigo no tiene vuelta.”