< Exodus 36 >

1 Therefore, Bezalel, and Oholiab, and every wise man, to whom the Lord gave wisdom and intelligence, so as to know how to work skillfully, made that which was necessary for the uses of the Sanctuary and which the Lord had instructed.
Då arbetade Bezaleel och Aholiab, och alle vise män, de som Herren hade gifvit vishet och förstånd till att veta, huru de allahanda verk göra skulle, till den tjenst, som helgedomen tillhörde, efter allt det som Herren budit hade.
2 And when Moses had called them and every man of learning, to whom the Lord had given wisdom, and who, of their own accord, had offered themselves in order to accomplish this work,
Och Mose kallade Bezaleel och Aholiab, och alla visa män, dem Herren hade gifvit vishet i deras hjerta; nämliga alla de som välviljeliga tillbödo sig, och gingo dertill, till att arbeta på verket.
3 he handed over to them all the donations of the sons of Israel. And while they were pursuing this work, the people offered what they had vowed each day, in the morning.
Och de togo till sig af Mose alla häfningar, som Israels barn frambåro, till den tjenst, som helgedomen tillkrafde, att det skulle blifva gjordt; ty de båro hvar morgon deras viljoga hjelp till honom.
4 The artisans were compelled by this to go
Då kommo alle de vise, som arbetade på helgedomens verk, hvar och en af sitt verk, som de gjorde;
5 to Moses and to say, “The people offer more than is needed.”
Och sade till Mose: Folket bär allt för mycket till, mer än till denna tjenstenes verk behöfves, som Herren budit hafver att göra.
6 Therefore, Moses ordered this to be recited, with a voice of proclamation: “Let neither man nor woman offer anything further for the work of the Sanctuary.” And so they ceased from offering gifts,
Då böd Mose, att utropas skulle i lägren: Ingen gifve mer till helgedomens häfning. Så vände folket igen att frambära.
7 because what was offered was sufficient and was more than an abundance.
Ty der var allaredo nog till allahanda verk, som görandes var, och ändå utöfver.
8 And all those who were wise of heart, in order to accomplish the work of the tabernacle, made ten curtains of fine twisted linen, and hyacinth, and purple, and twice-dyed scarlet, with diverse workmanship by the art of embroidery.
Och så gjorde alle vise män ibland arbetarena på verket, tabernaklet, tio tapeter, af hvitt tvinnadt silke, gult silke, skarlakan, rosenrödt, Cherubim konsteliga.
9 Each of these was twenty-eight cubits in length, and in width, four. All the curtains were of one measure.
Längden af hvart tapetet var åtta och tjugu alnar, och bredden fyra alnar, och de voro all vid ena måtto.
10 And he joined five curtains to one another, and the other five he coupled to one another.
Och han häktade tillhopa ju fem tapeter, det ena vid det andra;
11 He also made loops of hyacinth along the edge of one curtain on both sides, and similarly along the edge of the other curtain,
Och gjorde gula lyckor på hvart tapetens stad, der de vordo tillhopafogde;
12 so that the loops might meet against one another and might be joined together.
Ju femtio lyckor på hvart tapetet, der det ena det andra med fattade;
13 For these, he also cast fifty gold rings, which would retain the loops of the curtains and so make the tabernacle one.
Och gjorde femtio gyldene häkte, och tillhopafogade det ena tapetet med det andra med häkten; så att det vardt ett tabernakel.
14 He also made eleven canopies from the hair of goats, in order to cover the roof of the tabernacle:
Och han gjorde ellofva tapeter af getahår till öfvertäckelse öfver tabernaklet;
15 one canopy held in length thirty cubits, and in width four cubits. All the canopies were of one measure.
Tretio alnar lång, och fyra alnar bred; all vid ena måtto;
16 Five of these he joined by themselves, and the other six separately.
Och fogde fem af dem tillhopa på en del;
17 And he made fifty loops along the edge of one canopy, and fifty along the edge of the other canopy, so that they might be joined to one another,
Och sex tillhopa på den andra delen; och gjorde ju femtio lyckor på hvart tapetet vid stadet, dermed de vordo tillsammanknäppte;
18 and fifty buckles of brass, with which the roof might be woven together, so that from all the canopies there would be made one covering.
Och gjorde ju femtio kopparhäkte, der samma tapeter med tillhopafogdes;
19 He also made a covering for the tabernacle from the skins of rams, dyed-red; and another cover above it, from violet skins.
Och gjorde ett täckelse öfver detta täckelset af rödlett vädurskinn; och öfver det ännu ett täckelse af tackskinn;
20 He also made the standing panels of the tabernacle, from setim wood.
Och gjorde bräder till tabernaklet af furoträ, som stå skulle;
21 Ten cubits was the length of one panel, and one and one half cubits comprised the width.
Hvartdera tio alnar långt, och halfannor aln bredt;
22 There were two dovetails along every panel, so that one might be joined to the other. Thus did he make all the panels of the tabernacle.
Och uppå hvartdera två nåckor, der de med vordo tillhopasatte; så gjorde han all bräden till tabernaklet,
23 Of these, twenty were toward the meridian area, opposite the south,
Att tjugu af dem stodo på södra sidone;
24 with forty bases of silver. Two bases were set under one panel at each of two sides at the corners, where the joints of the sides terminate in corners.
Och gjorde fyratio silfverfötter derunder; under hvart brädet två fötter, till två sina nåckor.
25 Likewise, at that side of the tabernacle which looks toward the north, he made twenty panels,
På den andra sidone af tabernaklet, som var nordantill, gjorde han ock tjugu bräder,
26 with forty bases of silver, two bases for each board.
Med fyratio silfverfötter; under hvart brädet två fötter.
27 Yet truly, opposite the west, that is, toward that part of the tabernacle which looks out toward the sea, he made six panels,
Men bak i tabernaklet på vestra sidone gjorde han sex bräder;
28 and two others at each corner of the tabernacle at the back,
Och tu annor på de tu hörnen af tabernaklet baktill;
29 which were joined from bottom to top and held together by one joint. So did he make both corners on that side.
Så att hvartdera af de båda parade sig med sitt hörnebräde ifrå nedan uppåt, och kommo tillhopa ofvantill med en krampo;
30 So then, there were altogether eight panels, and they had sixteen bases of silver, with, of course, two bases under each panel.
Så att bräden vordo åtta, och silfverfötterna sexton; under hvart två fötter.
31 He also made bars from setim wood: five to hold together the panels at one side of the tabernacle,
Och gjorde han skottstänger af furoträ; fem till bräden på den ena sidone af tabernaklet;
32 and five others to fit together the panels of the other side, and, in addition to these, five other bars toward the western area of the tabernacle, opposite the sea.
Och fem på den andra sidone; och fem bak vestantill;
33 He also made another bar, which came through the middle of the panels from corner to corner.
Och gjorde skottstångena, så att hon öfver bräden allt bortåt skjuten vardt, ifrå den ena ändan till den andra;
34 But the panels themselves he overlaid with gold, casting silver bases for them. And he made their rings from gold, through which the bars might be able to be drawn. And he covered the bars themselves with layers of gold.
Och öfverdrog bräden med guld. Men deras ringar gjorde han af guld till skottstängerna, och öfverdrog stängerna med guld;
35 He also made a veil from hyacinth, and purple, from vermillion as well as fine twisted linen, with varied and distinctive embroidery,
Och gjorde Cherubim på förlåten konsteliga af gult silke, skarlakan, rosenrödt, och hvitt tvinnadt silke;
36 and four columns of setim wood, which, along with their heads, he overlaid with gold, casting silver bases for them.
Och gjorde till den samma fyra stolpar af furoträ, och öfverdrog dem med guld, och deras knappar af guld, och göt dertill fyra silfverfötter;
37 He also made a tent at the entrance of the tabernacle from hyacinth, purple, vermillion, and fine twisted linen, wrought with embroidery,
Och gjorde ett kläde uti tabernaklets dörr, stickadt af gult silke, skarlakan, rosenrödt, och hvitt tvinnadt silke;
38 and five columns with their heads, which he covered with gold, and he cast their bases from brass.
Och fem stolpar dertill med deras knappar, och öfverdrog deras knappar och gjordar med guld; och fem kopparfötter dertill.

< Exodus 36 >