< Psalms 59 >
1 For the end. Destroy not: by David for a memorial, when Saul sent, and watched his house to kill him. Deliver me from mine enemies, O God; and ransom me from those that rise up against me.
За първия певец, по Не Разорявай. Песен на Давида, когато Саул прати стражи да пазят къщата, в която бе Давид, за да го убият. Избави ме от неприятелите ми, Боже мой; Тури ме на високо от ония, които се повдигат против мене.
2 Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
Избави ме от ония, които вършат беззаконие, И спаси ме от кръвопийци.
3 For, behold, they have hunted after my soul; violent men have set upon me: neither [is it] my iniquity, nor my sin, O Lord.
Защото, ето, причакват за да уловят душата ми; Силните се събират против мене, Не за мое престъпление, Господи, нито за мой грях.
4 Without iniquity I ran and directed [my course aright]: awake to help me, and behold.
Без да има в мене вина тичат и се готвят; Събуди се да ме посрещнеш и виж.
5 And you, Lord God of hosts, the God of Israel, draw near to visit all the heathen; pity not any that work iniquity. (Pause)
Ти, Господи Боже на силите, Боже Израилев, Стани за да посетиш всички народи; Да не покажеш милост към никого от нечестивите престъпници. (Села)
6 They shall return at evening, and hunger like a dog, and go round about the city.
Вечер се връщат, Вият като кучета и обикалят града.
7 Behold, they shall utter a voice with their mouth, and a sword is in their lips; for who, [say they], has heard?
Ето, те бълват думи с устата си; Мечове има в устните им, Понеже, думат те: Кой слуша?
8 But you, Lord, will laugh them to scorn; you will utterly set at nothing all the heathen.
Но, Ти Господи, ще им се присмееш, Ще се поругаеш на всички тия народи.
9 will keep my strength, [looking] to you; for you, O God, are my helper.
О Сило моя, на Тебе ще се надея. Защото Бог ми е крепост.
10 [As for] my God, his mercy shall go before me: my God will show me [vengeance] on mine enemies.
Милостивият мой Бог ще ме предвари; Бог ще ме удостои да видя повалянето на ония, които ме причакват.
11 Slay them not, lest they forget your law; scatter them by your power; and bring them down, O Lord, my defender.
Да ги не убиеш, да не би да забравят това моите люде; Разпръсни ги със силата Си. И свели ги, Господи, защитниче наш.
12 [For] the sin of their mouth, [and] the word of their lips, let them be even taken in their pride.
Поради греха на устата си, поради думите на устните си, Нека бъдат уловени в гордостта си, Също и поради клетвата и лъжата що говорят.
13 And for [their] cursing and falsehood shall utter destruction be denounced: [they shall fall] by the wrath of utter destruction, and shall not be; so shall they know that the God of Jacob is Lord of the ends of the earth. (Pause)
Довърши го с гняв, довърши ги да ги няма вече, И нека се научат, че Бог господарува в Якова И до краищата на земята. (Села)
14 They shall return at evening, and be hungry as a dog, and go round about the city.
Нека се връщат вечер, Нека вият като кучета, и нека обикалят града;
15 They shall be scattered hither and there for meat; and if they be not satisfied, they shall even murmur.
Нека се скитат за храна; И ако не се настанят, нека прекарат нощта не наситени.
16 But I will sing to your strength, and in the morning will I exult [in] your mercy; for you have been my supporter, and my refuge in the day of mine affliction.
А аз ще пия за Твоята сила, Да! на ранина високо ще славословя Твоята милост; Защото Ти си ме станал крепост И прибежище в деня на бедствието ми.
17 [You are] my helper; to you, my God, will I sing; you are my supporter, O my God, [and] my mercy.
О Сило моя, на Тебе ще пея хваление. Защото Ти, Боже, милостиви мой Бог, Си крепост моя.