< Psalms 4 >

1 For the End, a Song of David amongst [the ]Psalms. When I called upon [him], the God of my righteousness heard me: you have made room for me in tribulation; pity me, and listen to my prayer.
Ein Psalm Davids, vorzusingen auf Saitenspielen. Erhöre mich, wenn ich rufe, Gott meiner Gerechtigkeit, der du mich tröstest in Angst; sei mir gnädig und erhöre mein Gebet!
2 O you sons of men, how long [will you be] slow of heart? therefore do you love vanity, and seek falsehood? (Pause)
Liebe HERREN, wie lange soll meine Ehre geschändet werden? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lügen so gerne! (Sela)
3 But know you that the Lord has done wondrous things for his holy one: the Lord will hear me when I cry to him.
Erkennet doch daß der HERR seine Heiligen wunderlich führet! Der HERR höret, wenn ich ihn anrufe.
4 Be you angry, and sin not; feel compunction upon your beds for what you say in your hearts. (Pause)
Zürnet ihr, sündiget nicht! Redet mit eurem Herzen auf eurem Lager und harret. (Sela)
5 Offer the sacrifice of righteousness, and trust in the Lord.
Opfert Gerechtigkeit und hoffet auf den HERRN.
6 Many say, Who will show us good things? the light of your countenance, O Lord, has been manifested towards us.
Viele sagen: Wie sollt uns dieser weisen, was gut ist? Aber, HERR, erhebe über uns das Licht deines Antlitzes!
7 You have put gladness into my heart: they have been satisfied with the fruit of their corn and wine and oil.
Du erfreuest mein Herz, ob jene gleich viel Wein und Korn haben.
8 I will both lie down in peace and sleep: for you, Lord, only have caused me to dwell securely.

< Psalms 4 >