< Psalms 139 >
1 For the end, a Psalm of David. O Lord, you have proved me, and known me.
Az éneklőmesternek, Dávid zsoltára. Uram, megvizsgáltál engem, és ismersz.
2 You know my down-sitting and mine up-rising: you understand my thoughts long before.
Te ismered ülésemet és felkelésemet, messziről érted gondolatomat.
3 You have traced my path and my bed, and have foreseen all my ways.
Járásomra és fekvésemre ügyelsz, minden útamat jól tudod.
4 For there is no unrighteous word in my tongue: behold, O Lord, you have known all things,
Mikor még nyelvemen sincs a szó, immár egészen érted azt Uram!
5 the last and the first: you have fashioned me, and laid your hand upon me.
Elől és hátul körülzártál engem, és fölöttem tartod kezedet.
6 The knowledge of you is too wonderful for me; it is very difficult, I can’t [attain] to it.
Csodálatos előttem e tudás, magasságos, nem érthetem azt.
7 Whither shall I go from your Spirit? and whither shall I flee from my presence?
Hová menjek a te lelked elől és a te orczád elől hova fussak?
8 If I should go up to heaven, you are there: if I should go down to hell, you are present. (Sheol )
Ha a mennybe hágok fel, ott vagy; ha a Seolba vetek ágyat, ott is jelen vagy. (Sheol )
9 If I should spread my wings [to fly] straight forward, and sojourn at the extremity of the sea, [it would be vain],
Ha a hajnal szárnyaira kelnék, és a tenger túlsó szélére szállanék:
10 for even there your hand would guide me, and your right hand would hold me.
Ott is a te kezed vezérelne engem, és a te jobbkezed fogna engem.
11 When I said, Surely the darkness will cover me; even the night [was] light in my luxury.
Ha azt mondom: A sötétség bizonyosan elborít engem és a világosság körülöttem éjszaka lesz,
12 For darkness will not be darkness with you; but night will be light as day: as its darkness, so shall its light [be to you].
A sötétség sem borít el előled, és fénylik az éjszaka, mint a nappal; a sötétség olyan, mint a világosság.
13 For you, O Lord, have possessed my reins; you have helped me from my mother's womb.
Bizony te alkottad veséimet, te takargattál engem anyám méhében.
14 I will give you thanks; for you are fearfully wondrous; wondrous are your works; and my soul knows [it] well.
Magasztallak, hogy csodálatosan megkülönböztettél. Csodálatosak a te cselekedeteid! és jól tudja ezt az én lelkem.
15 My bones, which you made in secret were not hidden from you, nor my substance, in the lowest parts of the earth.
Nem volt elrejtve előtted az én csontom, mikor titokban formáltattam és idomíttattam, mintegy a föld mélyében.
16 Your eyes saw my unwrought [substance], and all [men] shall be written in your book; they shall be formed by day, though [there should for a time] be no one amongst them.
Látták szemeid az én alaktalan testemet, és könyvedben ezek mind be voltak írva: a napok is, a melyeken formáltatni fognak; holott egy sem volt még meg közülök.
17 But your friends, O God, have been greatly honoured by me; their rule has been greatly strengthened.
És nékem milyen kedvesek a te gondolataid, oh Isten! Mily nagy azoknak summája!
18 I will number them, and they shall be multiplied beyond the sand; I awake, and am still with you.
Számlálgatom őket: többek a fövénynél; felserkenek s mégis veled vagyok.
19 Oh that you would kill the wicked, O God; depart from me, you men of blood.
Vajha elvesztené Isten a gonoszt! Vérszopó emberek, fussatok el tőlem!
20 For you will say concerning [their] thought, [that] they shall take your cities in vain.
A kik gonoszul szólnak felőled, és nevedet hiába veszik fel, a te ellenségeid.
21 Have I not hated them, O Lord, that hate you? and wasted away because of your enemies?
Ne gyűlöljem-é, Uram, a téged gyűlölőket? Az ellened lázadókat ne útáljam-é?
22 I have hated them with perfect hatred; they were counted my enemies.
Teljes gyűlölettel gyűlölöm őket, ellenségeimmé lettek!
23 Prove me, O God, and know my heart; examine me, and know my paths;
Vizsgálj meg engem, oh Isten, és ismerd meg szívemet! Próbálj meg engem, és ismerd meg gondolataimat!
24 and see if [there is any] way of iniquity in me, and lead me in an everlasting way.
És lásd meg, ha van-e nálam a gonoszságnak valamilyen útja? és vezérelj engem az örökkévalóság útján!