< Proverbs 17 >

1 Better is a morsel with pleasure in peace, than a house [full] of many good things and unjust sacrifices, with strife.
Kuiva pala, siinä jossa rauha on, on parempi kuin huone teurasta täynnä riidassa.
2 A wise servant shall have rule over foolish masters, and shall divide portions amongst brethren.
Toimellinen palvelia hallitsee häpiällisiä lapsia, ja hän jakaa perintöä veljein välillä.
3 As silver and gold are tried in a furnace, so are choice hearts with the Lord.
Niinkuin tuli koettelee hopian ja ahjo kullan, niin Herra tutkistelee sydämet.
4 A bad man hearkens to the tongue of transgressors: but a righteous man attends not to false lips.
Paha ottaa pahoista suista vaarin, ja petollinen kuuntelee mielellänsä vahingollista kieltä.
5 He that laughs at the poor provokes him that made him; and he that rejoices at the destruction of another shall not be held guiltless: but he that has compassion shall find mercy.
Joka köyhää syljeskelee, se häpäisee Luojaansa; ja joka iloitsee toisen vahingosta, ei pääse rankaisematta.
6 Children's children are the crown of old men; and their fathers are the glory of children. The faithful has the whole world full of wealth; but the faithless not even a farthing.
vanhain kruunu ovat lasten lapset, ja lasten kunnia ovat heidän isänsä.
7 Faithful lips will not suit a fool; nor lying lips a just man.
Ei sovi tyhmäin puhua korkeista asioista, paljoa vähemmin päämiehen valhetella.
8 Instruction is to them that use it a gracious reward; and wherever it may turn, it shall prosper.
Jolla vara on lahja antaa, se on niinkuin kallis kivi: kuhunka hän itsensä kääntää, niin hän viisaana pidetään.
9 He that conceals injuries seeks love; but he that hates to hide [them] separates friends and kindred.
Joka syntiä peittää, se saattaa itsellensä ystävyyden; vaan joka asian ilmoittaa, se saattaa ruhtinaat eripuraisiksi.
10 A threat breaks down the heart of a wise man; but a fool, though scourged, understands not.
Sanat vaikuttavat enemmän toimellisen tykönä, kuin sata haavaa tyhmän tykönä.
11 Every bad man stirs up strifes: but the Lord will send out against him an unmerciful messenger.
Niskuri tosin etsii vahinkoa, vaan julma enkeli lähetetään häntä vastaan.
12 Care may befall a man of understanding; but fools will meditate evils.
Parempi on kohdata karhua, jolta pojat ovat otetut pois, kuin hullua hulluudessansa.
13 Whoso rewards evil for good, evil shall not be removed from his house.
Joka kostaa hyvän pahalla, ei hänen huoneestansa pidä pahuus luopuman.
14 Rightful rule gives power to words; but sedition and strife precede poverty.
Riidan alku on niinkuin vewsi, joka itsensä leikkaa ulos: lakkaa riidasta ennenkuin sinä siihen sekaannut.
15 He that pronounces the unjust just, and the just unjust, is unclean and abominable with God.
Joka jumalattoman hurskaaksi sanoo, ja joka vanhurskaan soimaa jumalattomaksi, ne molemmat ovat Herralle kauhistus.
16 Why has the fool wealth? for a senseless man will not be able to purchase wisdom. He that exalts his own house seeks ruin; and he that turns aside from instruction shall fall into mischief.
Mitä tyhmä tekee kädessänsä rahalla, ettei hänellä ole sydäntä ostaa viisautta?
17 Have you a friend for every time, and let brethren be useful in distress; for on this account are they born.
Ystävä rakastaa ainian, ja veli tulee julki hädässä.
18 A foolish man applauds and rejoices over himself, [as he] also that becomes surety would make himself responsible for his own friends.
Se on tyhmä ihminen, joka kätensä taritsee, ja takaa lähimmäisensä.
19 A lover of sin rejoices in strifes;
Joka toraa rakastaa, se rakastaa syntiä; ja joka ovensa korottaa, se etsii onnettomuutta.
20 and the hard-hearted man comes not in for good. A man of a changeful tongue will fall into mischiefs;
Häijy sydän ei löydä mitään hyvää; ja jolla paha kieli on, se lankee onnettomuuteen.
21 and the heart of a fool is grief to its possessor. A father rejoices not over an uninstructed son; but a wise son gladdens his mother.
Joka tyhmän synnyttää, hänellä on murhe, ja tyhmän isällä ei ole iloa.
22 A glad heart promotes health; but the bones of a sorrowful man dry up.
Iloinen sydän tekee elämän suloiseksi, vaan surullinen sydän kaivaa luut.
23 The ways of a man who unjustly receives gifts in [his] bosom do not prosper; and an ungodly man perverts the ways of righteousness.
Jumalatoin ottaa mielellänsä salaisesti lahjoja, mutkataksensa lain teitä.
24 The countenance of a wise man is sensible; but the eyes of a fool [go] to the ends of the earth.
Toimellinen mies laittaa itsensä viisaasti, vaan tyhmä heittelee silmiänsä sinne ja tänne.
25 A foolish son [is a cause of] anger to his father, and grief to her that bore him.
Hullu popika on isänsä suru, ja äidillensä murhe, joka hänen synnyttänyt on.
26 [It is] not right to punish a righteous man, nor [is it] holy to plot against righteous princes.
Ei ole se hyvä, että vanhurskalle tehdään väärin, taikka että sitä ruhtinasta lyödään, joka oikein tuomitsee.
27 He that forbears to utter a hard word is discreet, and a patient man is wise.
Toimellinen mies taitaa puheensa tallella pitää, ja taitava mies on kallis sielu.
28 Wisdom shall be imputed to a fool who asks after wisdom: and he who holds his peace shall seem to be sensible.
Jos tyhmä vaiti olis, niin hän viisaaksi luettaisiin, ja toimelliseksi, jos hän suunsa pitäis kiinni.

< Proverbs 17 >