< Proverbs 12 >
1 He that loves instruction loves sense, but he that hates reproofs is a fool.
Whoever ama a correção ama o conhecimento, mas aquele que odeia repreensões é estúpido.
2 He that has found favour with the Lord [is made] better; but a transgressor shall be passed over in silence.
Um bom homem deve obter favores de Iavé, mas ele condenará um homem de planos perversos.
3 A man shall not prosper by wickedness; but the roots of the righteous shall not be taken up.
Um homem não deve ser estabelecido pela maldade, mas a raiz dos justos não deve ser movida.
4 A virtuous woman is a crown to her husband; but as a worm in wood, so a bad woman destroys her husband.
Uma mulher digna é a coroa de seu marido, mas uma esposa vergonhosa é como uma podridão em seus ossos.
5 The thoughts of the righteous [are true] judgements; but ungodly men devise deceits.
Os pensamentos dos justos são justos, mas o conselho dos malvados é enganoso.
6 The words of ungodly men are crafty; but the mouth of the upright shall deliver them.
As palavras dos ímpios são sobre ficar à espera de sangue, mas o discurso dos verticalizados os resgata.
7 When the ungodly is overthrown, he vanishes away; but the houses of the just remain.
Os ímpios são derrubados e não são mais, mas a casa dos justos deve permanecer de pé.
8 The mouth of an understanding [man] is praised by a man; but he that is dull of heart is had in derision.
Um homem deve ser elogiado de acordo com sua sabedoria, mas aquele que tem a mente deformada será desprezado.
9 Better is a man in dishonour serving himself, than one honouring himself and lacking bread.
Melhor é aquele que é pouco conhecido, e tem um criado, do que aquele que se homenageia e carece de pão.
10 A righteous man has pity for the lives of his cattle; but the bowels of the ungodly are unmerciful.
Um homem justo respeita a vida de seu animal, mas as ternas misericórdias dos ímpios são cruéis.
11 He that tills his own land shall be satisfied with bread; but they that pursue vanities are void of understanding. He that enjoys himself in banquets of wine, shall leave dishonour in his own strong holds.
Aquele que cultiva sua terra deve ter muito pão, mas aquele que persegue fantasias é nulo de compreensão.
12 The desires of the ungodly are evil; but the roots of the godly are firmly set.
Os ímpios desejam o saque dos homens maus, mas a raiz dos justos floresce.
13 For the sin of [his] lips a sinner falls into snare; but a righteous man escapes from them. He whose looks are gentle shall be pitied, but he that contends in the gates will afflict souls.
Um homem mau é apanhado pela pecaminosidade dos lábios, mas os justos devem sair de problemas.
14 The soul of a man shall be filled with good from the fruits of his mouth; and the recompence of his lips shall be given to him.
Um homem deve estar satisfeito com o bem pelo fruto de sua boca. O trabalho das mãos de um homem deve ser recompensado para ele.
15 The ways of fools are right in their own eyes; but a wise man hearkens to counsels.
O caminho de um tolo está certo aos seus próprios olhos, mas aquele que é sábio ouve o conselho.
16 A fool declares his wrath the same day; but a prudent man hides his own disgrace.
Um tolo mostra seu aborrecimento no mesmo dia, mas aquele que ignora um insulto é prudente.
17 A righteous man declares the open truth; but an unjust witness is deceitful.
He que é sincero atesta honestamente, mas uma falsa testemunha mente.
18 Some wound as they speak, [like] swords; but the tongues of the wise heal.
Há alguém que fala precipitadamente como o golpe de uma espada, mas a língua dos sábios cura. Os lábios de
19 True lips establish testimony; but a hasty witness has an unjust tongue.
Truth serão estabelecidos para sempre, mas uma língua mentirosa é apenas momentânea.
20 [There is] deceit in the heart of him that imagines evil; but they that love peace shall rejoice.
O engano está no coração daqueles que conspiram o mal, mas a alegria vem para os promotores da paz.
21 No injustice will please a just man; but the ungodly will be filled with mischief.
Nenhuma maldade acontecerá aos justos, mas os ímpios devem ser cheios de maldade.
22 Lying lips are a abomination to the Lord; but he that deals faithfully is accepted with him.
Lábios mentirosos são uma abominação para Yahweh, mas aqueles que fazem a verdade são o seu encanto.
23 An understanding man is a throne of wisdom; but the heart of fools shall meet with curses.
Um homem prudente mantém seu conhecimento, mas os corações dos tolos proclamam loucuras.
24 The hand of chosen men shall easily obtain rule; but the deceitful shall be for a prey.
As mãos dos diligentes devem governar, mas a preguiça acaba em trabalho escravo.
25 A terrible word troubles the heart of a righteous man; but a good message rejoices him.
A ansiedade no coração de um homem a pesa, mas uma palavra gentil a deixa feliz.
26 A just arbitrator shall be his own friend; but mischief shall pursue sinners; and the way of ungodly men shall lead them astray.
Uma pessoa justa é cautelosa na amizade, mas o caminho dos ímpios os leva ao engano.
27 A deceitful man shall catch no game; but a blameless man is a precious possession.
O homem preguiçoso não assa seu jogo, mas os bens de homens diligentes são valorizados.
28 In the ways of righteousness is life; but the ways of those that remember injuries [lead] to death.
No caminho da retidão está a vida; em seu caminho não há morte.