< Job 12 >
1 And Job answered and said,
Dia namaly Joba ka nanao hoe:
2 So then you [alone] are men, and wisdom shall die with you?
Marina ary fa ianareo ihany tokoa olombelona! Ary hiara-maty aminareo ny fahendrena!
3 [But] I also have a heart as well as you.
Kanefa izaho mba manan-tsaina tahaka anareo ihany koa; Tsy latsaka noho ianareo aho; Fa iza moa no tsy nahalala izay zavatra toy izany?
4 For a righteous and blameless man has become a subject for mockery.
Tonga fihomehezan’ ny sakaizako aho. Dia izaho izay niantso an’ Andriamanitra ka novaliany; Eny, tonga fihomehezana ny olona marina tsy manan-tsiny.
5 For it had been ordained that he should fall under others at the appointed time, and that his houses should be spoiled by transgressors: let not however any one trust that, being evil, he shall be [held] guiltless,
Endrehin-datsa ny ozoim-pahoriana, raha araka ny hevitry ny miadana, eny, vonona ho amin’ izay ela mangozohozo ny latsa.
6 even as many as provoke the Lord, as if there were indeed to be no inquisition [made] of them.
Mandry fahizay ny lain’ ny mpitohatoha, Ary mitoetra tsy manahy izay sahy mampahatezitra an’ Andriamanitra, dia izay mitondra ny herin’ ny tànany ho andriamaniny
7 But ask now the beasts, if they may speak to you; and the birds of the air, if they may declare to you.
Kanefa anontanio ange ny biby, fa hampianatra anao izy, ary ny voro-manidina, fa hanambara aminao izy;
8 Tell the earth, if it may speak to you: and the fishes of the sea shall explain to you.
Ary makà saina amin’ ny tany, dia hampianatra anao izy. Ary ny hazandrano any an-dranomasina hampahalala anao.
9 Who then has not known in all these things, that the hand of the Lord has made them?
Iza no tsy mahalala, raha mandinika ireny rehetra ireny, fa ny nanao izany dia ny tanan’ i Jehovah,
10 Whereas the life of all living things is in his hand, and the breath of every man.
Izay mitana ny ain’ ny zava-manan’ aina rehetra sy ny fofonain’ ny olombelona rehetra?
11 For the ear tries words, and the palate tastes meats.
Moa tsy ny sofina va no mamantatra ny teny? Ary tsy ny vava va no manandrana ny hanina?
12 In length of time is wisdom, and in long life knowledge.
Ao amin’ ny fotsy volo ny fahendrena, ary ny fahela-velona no ahazoam-pahalalana.
13 With him are wisdom and power, with him counsel and understanding.
Ao amin’ Andriamanitra kosa no misy fahendrena sy hery; Izy no manana hevitra sy fahalalana.
14 If he should cast down, who will build up? if he should shut up against man, who shall open?
Indro, mandrava Izy, ka tsy hatsangana intsony; Manidy ny olona Izy, ka tsy hovohana.
15 If he should withhold the water, he will dry the earth: and if he should let it loose, he overthrows and destroys it.
Indro, manampina ny rano Izy, ka dia ritra iny; Ary alefany indray ka mahasimba ny tany.
16 With him are strength and power: he has knowledge and understanding.
Izy no manana hery sy tena fahendrena; Samy eo an-tanany avokoa ny voafitaka sy ny mpamitaka.
17 He leads counsellors away captive, and maddens the judges of the earth.
Alany voninahitra ny mpanolo-tsaina, dia entiny. Ary asehony ny fahadalan’ ny mpitsara.
18 He seats kings upon thrones, and girds their loins with a girdle.
Vahany ny fifehezan’ ny mpanjaka, ka feheziny mahazaka ny valahany.
19 He sends away priests into captivity, and overthrows the mighty ones of the earth.
Alàny voninahitra ny mpisorona, dia entiny, ary ny mafy orina ela dia ravany.
20 He changes the lips of the trusty, and he knows the understanding of the elders.
Koroiny ny laha-tenin’ ny mahay, ary ny fahazavan-tsain’ ny anti-panahy dia esoriny.
21 He pours dishonour upon princes, and heals the lowly.
Mandatsaka fanamavoana amin’ ny andriandahy Izy, ary ketrahiny ny fehin-kibon’ ny matanjaka.
22 Revealing deep things out of darkness: and he has brought into light the shadow of death.
Manala rakotra izay lalina Izy mba tsy ho maizina ary mitondra ny aloky ny fahafatesana ho eo amin’ ny mazava.
23 Causing the nations to wander, and destroying them: overthrowing the nations, and leading them [away].
Mahalehibe ny firenena Izy, nefa mandringana azy koa, mampihahaka ny firenena Izy, nefa mitondra azy hody indray.
24 Perplexing the minds of the princes of the earth: and he causes them to wander in a way, they have not known, [saying],
Mahavery saina ny loholona amin’ ny tany Izy ary mampirenireny azy any an-efitra tsy misy lalana;
25 Let them grope [in] darkness, and [let there be] no light, and let them wander as a drunken man.
Mitsapatsapa amin’ ny maizina tsy misy mavaza ireo; ary mampivembena azy tahaka ny olona mamo Izy.