< Chronicles I 6 >

1 The sons of Levi: Gedson, Caath, and Merari.
Сынове Левии: Герсон, Кааф и Мерари.
2 And the sons of Caath; Ambram, and Issaar, Chebron, and Oziel.
Сынове же Каафовы: Амрам и Иссаар, Хеврон и Озиил.
3 And the sons of Ambram; Aaron, and Moses, and Mariam: and the sons of Aaron; Nadab, and Abiud, Eleazar, and Ithamar.
Сынове же Амрамли: Аарон и Моисей и Мариам. Сынове же Аароновы: Надав и Авиуд, Елеазар и Ифамар.
4 Eleazar begot Phinees, Phinees begot Abisu;
И Елеазар роди Финееса, и Финеес роди Авиуда,
5 Abisu begot Bokki, and Bokki begot Ozi;
и Авиуд роди Воккиа, и Воккий роди Озию,
6 Ozi begot Zaraia, Zaraia begot Mariel;
Озиа же роди Сареа, и Сарей роди Мариофа,
7 and Mariel begot Amaria, and Amaria begot Achitob;
Мариоф же роди Амарию, Амариа же роди Ахитова,
8 and Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Achimaas;
Ахитов же роди Садока, и Садок роди Ахимааса,
9 and Achimaas begot Azarias, and Azarias begot Joanan;
Ахимаас же роди Азарию и Азариа роди Иоанана,
10 and Joanan begot Azarias: he ministered as priest in the house which Solomon built in Jerusalem.
Иоанан же роди Азарию, той есть Азариа, иже священствова в дому, егоже созда Соломон во Иерусалиме.
11 And Azarias begot Amaria, and Amaria begot Achitob;
Роди же Азариа Амарию, и Амариа роди Ахитова,
12 and Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Salom;
Ахитов же роди Садока, и Садок роди Селлума,
13 and Salom begot Chelcias, and Chelcias begot Azarias;
и Селлум роди Хелкию, и Хелкиа роди Азарию,
14 and Azarias begot Saraia, and Saraias begot Josadac.
и Азариа роди Сареа, и Сарей роди Иоседека.
15 And Josadac went into captivity with Juda and Jerusalem under Nabuchodonosor.
Иоседек же изыде, егда пресели Господь Иуду и Иерусалима рукою Навуходоносора в Вавилон.
16 The sons of Levi: Gedson, Caath, and Merari.
Сынове же Левиини: Герсон, Кааф и Мерари.
17 And these [are] the names of the sons of Gedson; Lobeni, and Semei.
И сия имена сынов Герсоних: Ловений и Семей.
18 The sons of Caath; Ambram, and Issaar, Chebron, and Oziel.
Сынове же Каафовы: Амрам и Иссаар, Хеврон и Озиил.
19 The sons of Merari; Mooli and Musi: and these [are] the families of Levi, according to their families.
Сынове же Мерарины: Мооли и Муси. И сии роди Левиини по отечеством их.
20 To Gedson—to Lobeni his son—[were born] Jeth his son, Zammath his son,
Герсонови: Ловений сын его, Иеф сын его, Семна сын его,
21 Joab his son, Addi his son, Zara his son, Jethri his son.
Иола сын его, Аддо сын его, Зара сын его, Иефри сын его.
22 The sons of Caath; Aminadab his son, Core his son, Aser his son;
Сынове Каафовы: Иссаар сын его, Аминадав сын его, Корей сын его, Асир сын его,
23 Helcana his son, Abisaph his son, Aser his son:
Елкана сын его, Ависаф сын его, Асир сын его,
24 Thaath his son, Uriel his son, Ozia his son, Saul his son.
Кааф сын его, Уриил сын его, Озиа сын его, Саул сын его.
25 And the sons of Helcana; Amessi, and Achimoth.
Сынове же Елкановы: Амаси сын его, Амиоф сын его,
26 Helcana his son, Suphi his son, Cainaath his son;
Елкана сын его, Суфий сын его, и Нааф сын его,
27 Eliab his son, Jeroboam his son, Helcana his son.
Елиав сын его, Иеремеил сын его, Елкана сын его, Самуил сын его.
28 The sons of Samuel; the firstborn Sani, and Abia.
Сынове же Самуили: первенец его Иоиль и вторый Авиа.
29 The sons of Merari; Mooli, Lobeni his son, Semei his son, Oza his son;
Сынове же Мерарины: Мооли сын его, Ловений сим его, Семей сын его, Озиа сын его,
30 Samaa his son, Angia his son, Asaias his son.
Саммаа сын его, Ананий сын его, Асаиа сын его.
31 And these [were the men] whom David set over the service of the singers in the house of the Lord when the ark was at rest.
Сии же суть, ихже постави Давид над певцы в дому Господни, егда постави кивот:
32 And they ministered in front of the tabernacle of witness [playing] on instruments, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem; and they stood according to their order for their services.
и бяху служаще пред скиниею дому свидения в пении, дондеже созда Соломон дом Господень во Иерусалиме, и стояху по чину своему в служении своем.
33 And these [were the men] that stood, and their sons, of the sons of Caath: Aeman the psalm singer, son of Joel, the son of Samuel,
И сии предстоящии и сынове их от сынов Каафовых: Еман певец сын Иоиля, сына Самуилева,
34 the son of Helcana, the son of Jeroboam, the son of Eliel, the son of Thoas,
сына Елканова, сына Еремеилева, сына Елиавля, сына Наафова,
35 the son of Suph, the son of Helcana, the son of Maath, the son of Amathi,
сына Суфова, сына Елканаева, сына Амиофова, сына Амасова,
36 the son of Helcana, the son of Joel, the son of Azarias, the son of Japhanias,
сына Елканова, сына Иоилева, сына Азариева, сына Сафаниева,
37 the son of Thaath, the son of Aser, the son of Abiasaph, the son of Core,
сына Маафова, сына ассерова, сына Авиасафова, сына Асирова, сына Кореова,
38 the son of Isaar, the son of Caath, the son of Levi, the son of Israel.
сына аминадавова, сына Исаарова, сына Каафова, сына Левиина, сына Израилева:
39 And his brother Asaph, who stood at his right hand; Asaph the son of Barachias, the son of Samaa,
и брат его Асаф, иже стояша одесную его: Асаф сын Варахии, сына Самааева,
40 the son of Michael, the son of Baasia, the son of Melchia,
сына Михаилова, сына Масилова, сына Мелхиева,
41 the son of Athani, the son of Zaarai,
сына Афаниева, сына Зараева, сына Адаиева,
42 the son of Adai, the son of Aetham, the son of Zammam, the son of Semei,
сына Ифамова, сына Земмина, сына Семеиева,
43 the son of Jeeth, the son of Gedson, the son of Levi.
сына Иеефова, сына Герсонова, сына Левиина.
44 And the sons of Merari their brethren on the left hand: Aetham the son of Kisa, the son of Abai, the son of Maloch,
Сынове же Мерарины братия их ошуюю: Ефам сын Хусии, сына Авдиина, сына Малохова,
45 the son of Asebi,
сына Савиева, сына Амасиева, сына Хелкиева,
46 the son of Amessias, the son of Bani, the son of Semer,
сына Амасиева, сына Ваниина, сына Семирова,
47 the son of Mooli, the son of Musi, the son of Merari, the son of Levi.
сына Моолиина, сына Мусиева, сына Мерарина, сына Левиина.
48 And their brethren according to the houses of their fathers, [were] the Levites who were appointed to all the work of ministration of the tabernacle of the house of God.
Братия же их по домом отечеств их, левитяне даны во всякое дело служения скинии дому Божия:
49 And Aaron and his sons [were] to burn incense on the altar of whole burnt offerings, and on the altar of incense, for all the ministry [in] the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all things that Moses the servant of the Lord commanded.
и Аарон и сынове его кадяху над олтарем всесожжений и над олтарем фимиама во всякое дело Святых Святым, и да молятся за Израиля по всему, елика повеле Моисей раб Божий.
50 And these [are] the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinees his son, Abisu his son,
Сии же сынове Аарони: Елеазар сын его, Финеес сын его, Авиуд сын его,
51 Bokki his son, Ozi his son, Saraia his son,
Вокхий сын его, Озий сын его, Сарей сын его,
52 Mariel his son, Amaria his son, Achitob his son,
Мариоф сын его, Амариа сын его, Ахитов сын его,
53 Sadoc his son, Achimaas his son.
Садок сын его, Ахимаас сын его.
54 And these [are] their residences in their villages, in their coasts, to the sons of Aaron, to their family the Caathites: for they had the lot.
И сия обитания их, по селам их и в пределех их, сыном Аароним племени Каафову, тем бо бысть жребий:
55 And they gave them Chebron in the land of Juda, and its suburbs round about it.
и даша им Хеврон в земли Иудине и подградия его окрест его:
56 But the fields of the city, and its villages, they gave to Chaleb the son of Jephonne.
и села града и веси его даша Халеву сыну Иефонниину.
57 And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge, [even] Chebron, and Lobna and her suburbs round about, and Selna and her suburbs, and Esthamo and her suburbs,
Сыном же Аароним даша грады убежищ: Хеврон и подградия его, и Ловну и подградия ея, и Алом и окрестная его,
58 and Jethar and her suburbs, and Dabir and her suburbs,
и Келом и окрестная его, и Давир и окрестная его,
59 and Asan and her suburbs, and Baethsamys and her suburbs:
и Асан и подградия его, и Вефсамис и подградия его, и Вефсур и подградия его:
60 and of the tribe of Benjamin Gabai and her suburbs, and Galemath and her suburbs, and Anathoth and her suburbs: all their cities [were] thirteen cities according to their families.
от колена же Вениаминова Гаваон и подградия его, и Еламоф и подградия его, и еламвей и подградия его, и Анафоф и подградия его: всех градов их тринадесять, градов по племенем их.
61 And to the sons of Caath that were left of their families, [there were given] out of the tribe, [namely], out of the half-tribe of Manasse, by lot, ten cities.
И сыном Каафовым оставшымся от племене рода, от полуплемене Манассиина, даша по жребию десять градов.
62 And to the sons of Gedson according to their families [there were given] thirteen cities of the tribe of Issachar, of the tribe of Aser, of the tribe of Nephthali, of the tribe of Manasse in Basan.
И сыном Герсоним по племенем их от колена Иссахарова и от колена Асирова, и от колена Неффалимова и от колена Манассиина в Васане, грады тринадесять.
63 And to the sons of Merari according to their families [there were given], by lot, twelve cities of the tribe of Ruben, of the tribe of Gad, [and] of the tribe of Zabulon.
И сыном Мерариным по племенем их от колена Рувимова и от колена Гадова и от колена Завулоня даша по жребию градов дванадесять.
64 So the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs.
Даша же сынове Израилевы левитом грады и подградия их.
65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Juda, and out of the tribe of the children of Symeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which they call by name.
Даша же по жребию от колена сынов Иудиных и от колена сынов Симеоних и от колена сынов Вениаминих грады сия, ихже назваша имены (своими).
66 And [to the members] of the families of the sons of Caath there were also given the cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
И от племен сынов Каафовых, и быша грады пределов их от колена Ефремова:
67 And they gave them the cities of refuge, Sychem and her suburbs in mount Ephraim, and Gazer and her suburbs,
и даша им грады убежищ: Сихем с подградиями его в горе Ефремове и Газер с подградиями его,
68 and Jecmaan and her suburbs, and Baethoron and her suburbs,
и Екмаан с подградиями его, и Вефорон и подградие его,
69 and Aelon and her suburbs, and Gethremmon and her suburbs:
и Елон с подградиями его, и Гефремон с подградиями его:
70 and of the half-tribe of Manasse Anar and her suburbs, and Jemblaan and her suburbs, to the sons of Caath that were left, according to [each several] family.
и от половины колена Манассиина Анеир и подградия его, и Иевлаам и подградная его, по племени сыном Каафовым оставшымся.
71 To the sons of Gedson from the families of the half-tribe of Manasse [they gave] Golan of Basan and her suburbs, and Aseroth and her suburbs.
Сыном Герсоним от отечеств полуплемене Манассиина Гавлон от Васана и подградная его, и Асироф с подградными его:
72 And out of the tribe of Issachar, Kedes and her suburbs, and Deberi and her suburbs, and Dabor and her suburbs,
и от колена Иссахарова Кедес с подградными его, и Надар с подградными его,
73 and Ramoth, and Aenan and her suburbs.
и Рамоф и подградная его, и Енан с подградными его:
74 And of the tribe of Aser; Maasal and her suburbs, and Abdon and her suburbs,
и от колена Асирова Масию с подградными его, и Рамоф и подградие его,
75 and Acac and her suburbs, and Roob and her suburbs.
и Акак и подградие его, и Роов с подградными его:
76 And of the tribe of Nephthali; Kedes in Galilee and her suburbs, and Chamoth and her suburbs, and Kariathaim and her suburbs.
и от колена Неффалимля Кадис в Галилеи и подградная его, и Хамоф с подградными его, и Кариафаим и подградная его.
77 To the sons of Merari that were left, [they gave] out of the tribe of Zabulon Remmon and her suburbs, and Thabor and her suburbs:
И сыном Мерариным оставшымся от колена Завулоня Реммон и подградная его, и Фавор с подградными его,
78 out of [the country] beyond Jordan; Jericho westward of Jordan: out of the tribe of Ruben; Bosor in the wilderness and her suburbs, and Jasa and her suburbs,
и за Иорданом Иерихон противу востока Иорданова: от колена Рувимова Восор в пустыни с подградными его, и Есса с подградными его,
79 and Kadmoth and her suburbs, and Maephla and her suburbs.
и Кадимоф и подградная его, и Моапсаф с подградными его:
80 Out of the tribe of Gad; Rammoth Galaad and her suburbs, and Maanaim and her suburbs,
и от колена Гадова Раммоф Галаадский и подградная его, и Наим с подградными его,
81 and Esebon and her suburbs, and Jazer and her suburbs.
и Есевон с подградными его, и Иазир с подградными его.

< Chronicles I 6 >