< Psalms 83 >

1 A Song of a Psalm for Asaph. O God, who shall be compared to thee? be not silent, neither be still, O God.
Píseň a žalm Azafův. Bože, neodmlčujž se, nečiň se neslyše, aniž se upokojuj, ó Bože silný.
2 For behold, thine enemies have made a noise; and they that hate thee have lifted up the head.
Nebo aj, nepřátelé tvoji se bouří, a ti, kteříž tě v nenávisti mají, pozdvihují hlavy.
3 Against thy people they have craftily imagined a device, and have taken counsel against thy saints.
Chytře tajné rady proti lidu tvému skládají, a radí se proti těm, kteréž ty skrýváš,
4 They have said, Come, and let us utterly destroy them out of the nation; and let the name of Israel be remembered no more at all.
Říkajíce: Poďte, a vyhlaďme je, ať nejsou národem, tak aby ani zpomínáno nebylo více jména Izraelova.
5 For they have taken counsel together with one consent: they have made a confederacy against thee;
Jednomyslněť se na tom spolu snesli, i smlouvou se proti tobě zavázali,
6 even the tents of the Idumeans, and the Ismaelites; Moab, and the Agarenes;
Stánkové Idumejští a Izmaelitští, Moábští a Agarenští,
7 Gebal, and Ammon, and Amalec; the Philistines also, with them that dwell at Tyre.
Gebálští a Ammonitští, a Amalechitští, Filistinští s obyvateli Tyrskými.
8 Yea, Assur too is come with them: they have become a help to the children of Lot. (Pause)
Ano i Assyrští spojili se s nimi, jsouce na ruku synům Lotovým. (Sélah)
9 Do thou to them as to Madiam, and to Sisera; as to Jabin at the brook of Kison.
Učiniž jim jako Madianským, jako Zizarovi, a jako Jabínovi při potoku Císon,
10 They were utterly destroyed at Aendor: they became as dung for the earth.
Kteříž jsou do konce vyhlazeni v Endor, a učiněni hnůj země.
11 Make their princes as Oreb and Zeb, and Zebee and Salmana; [even] all their princes:
Nalož s nimi a s vůdci jejich jako s Gorébem, jako s Zébem, jako s Zebahem, a jako s Salmunou, se všemi knížaty jejich.
12 who said, let us take to ourselves the altar of God as an inheritance.
Neboť jsou řekli: Uvažme se dědičně v příbytky Boží.
13 O my God, make them as a wheel; as stubble before the face of the wind.
Můj Bože, učiň to, ať jsou jako chumelice, a jako stéblo před větrem.
14 As fire which shall burn up a wood, as the flame may consume the mountains;
Jakož oheň spaluje les, a jako plamen zapaluje hory,
15 so shalt thou persecute them with thy tempest, and trouble them in thine anger.
Tak ty je vichřicí svou stihej, a bouří svou ohrom je.
16 Fill their faces with dishonour; so shall they seek thy name, O Lord.
Naplň tváře jejich zahanbením, tak aby hledali jména tvého, Hospodine.
17 Let them be ashamed and troubled for evermore; yea, let them be confounded and destroyed.
Nechať se hanbí a děsí na věčné časy, a ať potupu nesou a zahynou.
18 And let them know that thy name is Lord; that thou alone art Most High over all the earth.
A tak ať poznají, že ty, kterýž sám jméno máš Hospodin, jsi nejvyšší nade vší zemí.

< Psalms 83 >