< Psalms 72 >
1 For Solomon. O God, give thy judgment to the king, and thy righteousness to the king's son;
Oh ʼElohim, da tus juicios al rey, Y tu justicia al hijo del rey.
2 [that he may] judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
Él juzgará a tu pueblo con rectitud, Y a tus afligidos con justicia.
3 Let the mountains and the hills raise peace to thy people:
Que las montañas traigan paz al pueblo, Y las colinas, justicia.
4 he shall judge the poor of the people in righteousness, and save the children of the needy; and shall bring low the false accuser.
Que Él defienda al afligido del pueblo, Que salve a los hijos del menesteroso, Y quebrante al opresor.
5 And he shall continue as long as the sun, and before the moon for ever.
Que te teman mientras duren el sol y la luna, A través de todas las generaciones.
6 He shall come down as rain upon a fleece; and as drops falling upon the earth.
Que Él baje como lluvia sobre la hierba antes de cortarla, Como aguaceros que riegan la tierra.
7 In his days shall righteousness spring up; and abundance of peace till the moon be removed.
Que en sus días florezcan los justos, Y abunde la paz hasta que no haya luna.
8 And he shall have dominion from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
Que Él también domine de mar a mar, Y desde el río hasta los confines de la tierra.
9 The Ethiopians shall fall down before him; and his enemies shall lick the dust.
Que ante Él se inclinen los nómadas del desierto, Y sus enemigos laman el polvo.
10 The kings of Tharsis, and the isles, shall bring presents: the kings of the Arabians and Saba shall offer gifts.
Que los reyes de Tarsis y las islas le traigan regalos. Que los reyes de Sabá y Seba le ofrezcan dones.
11 And all kings shall worship him; all the Gentiles shall serve him.
Que se postren ante Él todos los reyes, Y todas las naciones le sirvan.
12 For he has delivered the poor from the oppressor; and the needy who had no helper.
Porque Él librará al necesitado que clama por ayuda, También al afligido y al que no tiene ayudador.
13 He shall spare the poor and needy, and shall deliver the souls of the needy.
Tendrá compasión del pobre y necesitado, Y salvará las vidas de los menesterosos.
14 He shall redeem their souls from usury and injustice: and their name [shall be] precious before him.
Rescatará sus vidas de opresión y violencia, Y la sangre de ellos será preciosa ante sus ojos.
15 And he shall live, and there shall be given him of the gold of Arabia: and [men] shall pray for him continually; [and] all the day shall they praise him.
¡Que viva y se le dé el oro de Sabá! ¡Y que oren por él continuamente, Y que todo el día lo bendigan!
16 There shall be an establishment on the earth on the tops of the mountains: the fruit thereof shall be exalted above Libanus, and they of the city shall flourish as grass of the earth.
Que haya abundancia de grano en la tierra, en la cima de las montañas. Que su fruto se agite como el Líbano, Y los de la ciudad florezcan como la hierba de la tierra.
17 Let his name be blessed for ever: his name shall endure longer than the sun: and all the tribes of the earth shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
¡Que tu Nombre dure por siempre! Que tu Nombre sea propagado mientras brille el sol, Y que los hombres sean bendecidos por él. Que todas las naciones los llamen Inmensamente felices.
18 Blessed is the Lord God of Israel, who alone does wonders.
¡Bendito sea Yavé ʼElohim, el ʼElohim de Israel, El único que hace maravillas!
19 And blessed is his glorious name for ever, even for ever and ever: and all the earth shall be filled with his glory. So be it, so be it.
¡Bendito para siempre sea tu Nombre glorioso, Y que toda la tierra sea llena de tu gloria! ¡Amén y amén!
20 The hymns of David the son of Jessae are ended.
Terminaron las oraciones de David hijo de Isaí.