< Psalms 72 >
1 For Solomon. O God, give thy judgment to the king, and thy righteousness to the king's son;
Ó Deus, dá ao rei dos teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
2 [that he may] judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 Let the mountains and the hills raise peace to thy people:
Os montes trarão paz ao povo e os outeiros com justiça.
4 he shall judge the poor of the people in righteousness, and save the children of the needy; and shall bring low the false accuser.
Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
5 And he shall continue as long as the sun, and before the moon for ever.
Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 He shall come down as rain upon a fleece; and as drops falling upon the earth.
Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que humedecem a terra.
7 In his days shall righteousness spring up; and abundance of peace till the moon be removed.
Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz enquanto durar a lua.
8 And he shall have dominion from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 The Ethiopians shall fall down before him; and his enemies shall lick the dust.
Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 The kings of Tharsis, and the isles, shall bring presents: the kings of the Arabians and Saba shall offer gifts.
Os reis de Tarsis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sheba e de Saba oferecerão dons.
11 And all kings shall worship him; all the Gentiles shall serve him.
E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 For he has delivered the poor from the oppressor; and the needy who had no helper.
Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 He shall spare the poor and needy, and shall deliver the souls of the needy.
Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
14 He shall redeem their souls from usury and injustice: and their name [shall be] precious before him.
Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 And he shall live, and there shall be given him of the gold of Arabia: and [men] shall pray for him continually; [and] all the day shall they praise him.
E viverá, e se lhe dará do ouro de Sheba; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
16 There shall be an establishment on the earth on the tops of the mountains: the fruit thereof shall be exalted above Libanus, and they of the city shall flourish as grass of the earth.
Haverá um punhado de trigo em terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se abalará como o líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Let his name be blessed for ever: his name shall endure longer than the sun: and all the tribes of the earth shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Blessed is the Lord God of Israel, who alone does wonders.
Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 And blessed is his glorious name for ever, even for ever and ever: and all the earth shall be filled with his glory. So be it, so be it.
E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. amém e amém.
20 The hymns of David the son of Jessae are ended.
Aqui acabam as orações de David, filho de Jessé.