< Psalms 71 >
1 By David, [a Psalm sung by] the sons of Jonadab, and the first that were taken captive. O Lord, I have hoped in thee: let me never be put to shame.
HERRE, jeg lider på dig, lad mig aldrig i evighed skuffes.
2 In thy righteousness deliver me and rescue me: incline thine ear to me, and save me.
Frels mig og udfri mig i din Retfærdighed, du bøjede dit Øre til mig;
3 Be to me a protecting God, and a strong hold to save me: for thou art my fortress and my refuge.
red mig og vær mig en Tilflugtsklippe, en Klippeborg til min Frelse; thi du er min Klippe og Borg!
4 Deliver me, O my God, from the hand of the sinner, from the hand of the transgressor and unjust man.
Min Gud, fri mig ud af gudløses Hånd, af Niddings og Voldsmands Kløer;
5 For thou art my support, O Lord; O Lord, [thou art] my hope from my youth.
thi du er mit Håb, o Herre! Fra min Ungdom var HERREN min Tillid;
6 On thee have I been stayed from the womb: from the belly of my mother thou art my protector: of thee is my praise continually.
fra Moders Skød har jeg støttet mig til dig, min Forsørger var du fra Moders Liv, dig gælder altid min Lovsang.
7 I am become as it were a wonder to many: but thou art [my] strong helper.
For mange står jeg som mærket af Gud, men du er min stærke Tilflugt;
8 Let my mouth be filled with praise, that I may hymn thy glory, [and] thy majesty all the day.
min Mund er fuld af din Lovsang, af din Ære Dagen lang.
9 Cast me not off at the time of old age; forsake me not when my strength fails.
Forkast mig ikke i Alderdommens Tid og svigt mig ikke, nu Kraften svinder;
10 For mine enemies have spoken against me; and they that lay wait for my soul have taken counsel together,
thi mine Fjender taler om mig, de der lurer på min Sjæl, holder Råd:
11 saying, God has forsaken him: persecute ye and take him; for there is none to deliver [him].
"Gud har svigtet ham! Efter ham! Grib ham, thi ingen frelser!"
12 O God, go not far from me, O my God, draw nigh to my help.
Gud, hold dig ikke borte fra mig, il mig til Hjælp, min Gud;
13 Let those that plot against my soul be ashamed and utterly fail: let those that seek my hurt be clothed with shame and dishonour.
lad dem blive til Skam og Skændsel, dem, der står mig imod, lad dem hylles i Spot og Spe, dem, der vil mig ondt!
14 But I will hope continually, and will praise thee more and more.
Men jeg, jeg vil altid håbe, blive ved at istemme din Pris;
15 My mouth shall declare thy righteousness openly, [and] thy salvation all the day; for I am not acquainted with the affairs [of men].
min Mund skal vidne om din Retfærd, om din Frelse Dagen lang; thi jeg kender ej Ende derpå.
16 I will go on in the might of the Lord: O Lord, I will make mention of thy righteousness only.
Jeg vil minde om den Herre HERRENs Vælde, lovsynge din Retfærd, kun den alene.
17 O God, thou hast taught me from my youth, and until now will I declare thy wonders;
Gud, du har vejledt mig fra min Ungdom af, dine Undere har jeg forkyndt til nu;
18 even until I am old and advanced in years. O God, forsake me not; until I shall have declared thine arm to all the generation that is to come:
indtil Alderdommens Tid og de grånende Hår svigte du mig ikke, o Gud. End skal jeg prise din Arm for alle kommende Slægter.
19 even thy power and thy righteousness, O God, up to the highest [heavens, even] the mighty works which thou has done: O God, who is like to thee?
Din Vælde og din Retfærdighed når til Himlen, o Gud; du, som øvede store Ting, hvo er din Lige, Gud?
20 What afflictions many and sore hast thou shewed me! yet thou didst turn and quicken me, and broughtest me again from the depths of the earth.
Du, som lod os skue mange fold Trængsel og Nød, du kalder os atter til Live og drager os atter af Jordens Dyb;
21 Thou didst multiply thy righteousness, and didst turn and comfort me, and broughtest me again out of the depths of the earth.
du vil øge min Storhed og atter trøste mig.
22 I will also therefore give thanks to thee, O God, [because of] thy truth, on an instrument of psalmody: I will sing psalms to thee on the harp, O Holy One of Israel.
Til Gengæld vil jeg til Harpespil prise din Trofasthed, min Gud, lege på Citer for dig, du Israels Hellige;
23 My lips shall rejoice when I sing to thee; and my soul, which thou hast redeemed.
juble skal mine Læber - ja, jeg vil lovsynge dig og min Sjæl, som du udløste;
24 Moreover also my tongue shall dwell all the day upon thy righteousness; when they shall be ashamed and confounded that seek my hurt.
også min Tunge skal Dagen igennem forkynde din Retfærd, thi Skam og Skændsel får de, som vil mig ilde.