< Psalms 33 >
1 [A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, ye righteous; praise becomes the upright.
Mwimbieni Bwana kwa furaha, enyi wenye haki; kusifu kunawapasa wanyofu wa moyo.
2 Praise the Lord on the harp; platy to him on a psaltery of ten strings.
Msifuni Bwana kwa kinubi, mwimbieni sifa kwa zeze la nyuzi kumi.
3 Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
Mwimbieni wimbo mpya; pigeni kwa ustadi, na mpaze sauti za shangwe.
4 For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
Maana neno la Bwana ni haki na kweli, ni mwaminifu kwa yote atendayo.
5 He loves mercy and judgment; the earth is full the mercy of the Lord.
Bwana hupenda uadilifu na haki; dunia imejaa upendo wake usiokoma.
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
Kwa neno la Bwana mbingu ziliumbwa, jeshi lao la angani kwa pumzi ya kinywa chake.
7 Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
Ameyakusanya maji ya bahari kama kwenye chungu; vilindi vya bahari ameviweka katika ghala.
8 Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
Dunia yote na imwogope Bwana, watu wote wa dunia wamche.
9 For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
Kwa maana Mungu alisema, na ikawa, aliamuru na ikasimama imara.
10 The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nought also the reasonings of the peoples, and brings to nought the counsels of princes.
Bwana huzuia mipango ya mataifa, hupinga makusudi ya mataifa.
11 But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
Lakini mipango ya Bwana inasimama imara milele, makusudi ya moyo wake kwa vizazi vyote.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
Heri taifa ambalo Bwana ni Mungu wao, watu ambao aliwachagua kuwa urithi wake.
13 The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
Kutoka mbinguni Bwana hutazama chini na kuwaona wanadamu wote;
14 He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
kutoka maskani mwake huwaangalia wote wakaao duniani:
15 who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
yeye ambaye huumba mioyo yao wote, ambaye huangalia kila kitu wanachokitenda.
16 A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
Hakuna mfalme aokokaye kwa ukubwa wa jeshi lake; hakuna shujaa aokokaye kwa wingi wa nguvu zake.
17 A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
Farasi ni tumaini la bure kwa wokovu, licha ya nguvu zake nyingi, hawezi kuokoa.
18 Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
Lakini macho ya Bwana yako kwa wale wamchao, kwa wale tumaini lao liko katika upendo wake usio na kikomo,
19 to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
ili awaokoe na mauti, na kuwahifadhi wakati wa njaa.
20 Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
Sisi tunamngojea Bwana kwa matumaini, yeye ni msaada wetu na ngao yetu.
21 For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
Mioyo yetu humshangilia, kwa maana tunalitumainia jina lake takatifu.
22 Let thy mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in thee.
Upendo wako usio na mwisho ukae juu yetu, Ee Bwana, tunapoliweka tumaini letu kwako.