< Psalms 33 >

1 [A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, ye righteous; praise becomes the upright.
Justes, exultez dans le Seigneur, aux cœurs droits convient sa louange.
2 Praise the Lord on the harp; platy to him on a psaltery of ten strings.
Louez le Seigneur sur la harpe: jouez pour lui du psaltérion à dix cordes.
3 Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
Chantez-lui un cantique nouveau: par un heureux concert, jouez pour lui du psaltérion, au milieu des acclamations.
4 For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
Parce que la parole du Seigneur est droite, et que toutes ses œuvres sont conformes à la fidélité dans les promesses.
5 He loves mercy and judgment; the earth is full the mercy of the Lord.
Il aime la miséricorde et la justice: la terre est remplie de sa miséricorde.
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
La parole du Seigneur a affermi les cieux: et du souffle de sa bouche, vient toute leur vertu.
7 Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
Il rassemble comme dans une outre les eaux de la mer: il renferme comme dans des trésors les abîmes.
8 Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
Que toute la terre craigne le Seigneur: qu’à sa présence aussi soient émus tous ceux qui habitent l’univers.
9 For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
Car il a dit, et les choses ont été faites: il a commandé, et elles ont été créées.
10 The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nought also the reasonings of the peoples, and brings to nought the counsels of princes.
Le Seigneur dissipe les conseils des nations; il réprouve aussi les pensées des peuples, et il réprouve les conseils des princes.
11 But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
Mais le conseil du Seigneur demeure éternellement: les pensées de son cœur dans toutes les générations.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
Bienheureuse la nation dont le Seigneur est le Dieu! Bienheureux le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
13 The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
Du haut du ciel, le Seigneur a regardé: il a vu tous les enfants des hommes.
14 He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
De la demeure qu’il s’est préparée, il a porté ses regards sur tous ceux qui habitent la terre.
15 who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
C’est lui qui a formé un à un leurs cœurs; lui connaît toutes leurs œuvres.
16 A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
Un roi ne se sauve point par sa grande puissance, et un géant ne se sauvera point par la grandeur de sa force.
17 A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
Le cheval est un espoir trompeur de salut: toute sa force ne le sauvera point.
18 Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
Voilà que les yeux du Seigneur sont sur ceux qui le craignent, et sur ceux qui espèrent en sa miséricorde,
19 to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
Afin de délivrer leurs âmes de la mort, et de les nourrir dans la famine.
20 Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
Notre âme attend avec constance le Seigneur, parce qu’il est notre aide et notre protecteur;
21 For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
Parce que c’est en lui que se réjouira notre cœur, et que c’est en son saint nom que nous avons espéré.
22 Let thy mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in thee.
Que votre miséricorde, Seigneur, soit sur nous, selon que nous avons espéré en vous

< Psalms 33 >