< Psalms 90 >
1 A Prayer of Moses, the man of God. Lord, you have been our resting-place in all generations.
Доамне, Ту ай фост локул ностру де адэпост дин ням ын ням.
2 Before the mountains were made, before you had given birth to the earth and the world, before time was, and for ever, you are God.
Ынаинте ка сэ се фи нэскут мунций ши ынаинте ка сэ се фи фэкут пэмынтул ши лумя, дин вешничие ын вешничие, Ту ешть Думнезеу!
3 You send man back to his dust; and say, Go back, you children of men.
Ту ынторчь пе оамень ын цэрынэ ши зичь: „Ынтоарчеци-вэ, фиий оаменилор!”
4 For to you a thousand years are no more than yesterday when it is past, and like a watch in the night.
Кэч ынаинтя Та, о мие де ань сунт ка зиуа де ерь, каре а трекут, ши ка о стражэ дин ноапте.
Ый мэтурь ка ун вис: диминяца сунт ка ярба, каре ынколцеште ярэшь:
6 In the morning it is green; in the evening it is cut down, and becomes dry.
ынфлореште диминяца ши креште, яр сяра есте тэятэ ши се усукэ.
7 We are burned up by the heat of your passion, and troubled by your wrath.
Ной сунтем мистуиць де мыния Та ши ынгрозиць де урӂия Та.
8 You have put our evil doings before you, our secret sins in the light of your face.
Ту пуй ынаинтя Та нелеӂюириле ноастре ши скоць ла лумина Фецей Тале пэкателе ноастре челе аскунсе.
9 For all our days have gone by in your wrath; our years come to an end like a breath.
Тоате зилеле ноастре пер де урӂия Та, ведем кум ни се дук аний ка ун сунет.
10 The measure of our life is seventy years; and if through strength it may be eighty years, its pride is only trouble and sorrow, for it comes to an end and we are quickly gone.
Аний веций ноастре се ридикэ ла шаптезечь де ань, яр, пентру чей май тарь, ла оптзечь де ань; ши лукрул ку каре се мындреште омул ын тимпул лор ну есте декыт трудэ ши дурере, кэч трек юте, ши ной збурэм.
11 Who has knowledge of the power of your wrath, or who takes note of the weight of your passion?
Дар чине я сяма ла тэрия мынией Тале ши ла урӂия Та, аша кум се кувине сэ се тямэ де Тине?
12 So give us knowledge of the number of our days, that we may get a heart of wisdom.
Ынвацэ-не сэ не нумэрэм бине зилеле, ка сэ кэпэтэм о инимэ ынцеляптэ!
13 Come back, O Lord; how long? let your purpose for your servants be changed.
Ынтоарче-те, Доамне! Пынэ кынд зэбовешть? Ай милэ де робий Тэй!
14 In the morning give us your mercy in full measure; so that we may have joy and delight all our days.
Сатурэ-не ын фиекаре диминяцэ де бунэтатя Та ши тоатэ вяца ноастрэ не вом букура ши не вом весели!
15 Make us glad in reward for the days of our sorrow, and for the years in which we have seen evil.
Ынвеселеште-не тот атытя зиле кыте не-ай смерит, тот атыця ань кыць ам вэзут ненорочиря!
16 Make your work clear to your servants, and your glory to their children.
Сэ се арате робилор Тэй лукраря Та ши слава Та фиилор лор!
17 Let the pleasure of the Lord our God be on us: O Lord, give strength to the work of our hands.
Фие песте ной бунэвоинца Домнулуй Думнезеулуй ностру! Ши ынтэреште лукраря мынилор ноастре, да, ынтэреште лукраря мынилор ноастре!